翻译
邺城也像洛阳城一样宽阔,园林遍布,人们效仿着学习养花。
想要携一樽酒随意而饮,却处处受限,官府垄断了茶叶,难以自由品茗。
以上为【见二十弟倡和花字漫兴五首】的翻译。
注释
1. 邺城:古都之一,三国时期曹操曾建都于此,后泛指北方重镇,此处或借指当时的某座大城市。
2. 洛城:即洛阳,唐代以来的文化中心,象征繁华与风雅。
3. 园林学养花:指当时社会盛行园林建造与花卉培植之风,体现士人阶层的生活情趣。
4. 一樽:一杯酒,代指饮酒之乐。
5. 随饮处:随意饮酒的地方,表达自由自在的生活愿望。
6. 锁官茶:指茶叶由官府专营,民间不得自由买卖,反映宋代茶税制度与榷茶政策。
7. 漫兴:即兴而作,多用于组诗标题,表示非刻意雕琢之作。
8. 二十弟:黄庭坚的族弟,排行第二十,生平不详。
9. 倡和:一人作诗,他人依韵相和,为古代文人交往常见形式。
10. 花字:指诗歌押“花”韵,此组诗皆以“花”为韵脚。
以上为【见二十弟倡和花字漫兴五首】的注释。
评析
这首诗题为《见二十弟倡和花字漫兴五首》之一,是黄庭坚在与族弟唱和时所作的即兴之作。诗中借景抒怀,通过描写城市园林与养花之风,引出对现实生活中“官茶”垄断的不满。表面上写饮酒赏花的闲情逸致,实则暗含对官府控制民生资源、限制百姓自由的讽刺。语言简练,意境含蓄,体现了黄庭坚以平淡语写深意的艺术风格。
以上为【见二十弟倡和花字漫兴五首】的评析。
赏析
本诗虽残缺两处(原文中有两处“□□”),但大体意思仍可通晓。前两句写景,将邺城比作洛城,突出其宏阔与文化气息,“园林学养花”一句既写实景,又暗喻时人追求风雅之习。后两句转写人事,由“欲把一樽随饮处”表达诗人向往自然洒脱的生活状态,然而“处处锁官茶”陡然转折,揭示理想与现实的矛盾。茶本为日常清饮之物,却被官府垄断,连饮酒之际亦难享清茶,讽刺之意隐然可见。黄庭坚善用日常琐事寄托深意,此诗正是以小见大,于闲适语中藏批判锋芒。其语言看似平实,实则结构紧凑,对比鲜明,耐人寻味。
以上为【见二十弟倡和花字漫兴五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》载:“鲁直诗多寓讽于雅,即景言事,意在言外。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引蔡絛语:“山谷诗律精严,寄兴深远,每于寻常事中发奇崛之思。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六评黄庭坚诗风:“以俗为雅,以故为新,善摄琐事入诗,而气格自高。”
4. 《四库全书总目·山谷集提要》云:“庭坚诗主拗峭,而寓意深远,往往于不经意处见其怀抱。”
以上为【见二十弟倡和花字漫兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议