翻译
风尘仆仆中车马奔忙,得与失都令人牵挂于心。
唯有张仲蔚那样隐居之人,门前长满蓬蒿藜草,幽静深远。
从公务之余到休沐归家,终愿栖身于诗书之林。
我如墙东的瘦马,虽形貌憔悴,却仍怀万里驰骋的雄心,气势昂扬。
以上为【次韵文潜休沐不出二首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和作诗,是宋代文人酬答常见形式。文潜指张耒,字文潜,苏门四学士之一。
2. 休沐:古代官吏休息沐浴之日,即例假。汉代有“五日一休沐”之制,后泛指休假。
3. 风尘车马逐:形容官场奔波劳碌,为俗务所牵。风尘,指旅途或世俗纷扰。
4. 得失两关心:谓世人对荣辱得失皆十分在意,难以超脱。
5. 张仲蔚:西汉隐士,居咸阳,善属文,然不求闻达,隐居不仕,门前蓬蒿丛生。见《汉书·逸民传》。
6. 蓬藋深:蓬草和藜草长得茂密,形容居处荒僻,无人造访,象征隐逸生活。
7. 自公及归沐:从公务结束到休假归来。“公”指公事,“归沐”即回家休息。
8. 毕愿诗书林:最终的愿望是归隐于诗书之中,以读书治学为终身志业。
9. 墙东:用“墙东隐者”典故,泛指避世隐居之人。《后汉书·逢萌传》有“君公遭乱,隐于墙东”的说法。
10. 骎骎(qīn qīn):马疾行貌,引申为气势旺盛、志向远大。此处形容虽处困境而志气不减。
以上为【次韵文潜休沐不出二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚次韵张文潜(即张耒)在休沐期间不出门访友而作,共二首,此处所录为其中一首。诗中通过对比仕途奔波与隐逸生活的不同境况,表达了诗人对官场纷扰的厌倦和对精神自由、读书自守生活的向往。前两句写世人在尘世中为得失所困,后两句以西汉隐士张仲蔚自比,突出自己甘于寂寞、守志不阿的情怀。后四句进一步抒发归隐诗书之志,并以“墙东瘦马”自喻,虽处境困顿而志气不衰,展现出黄庭坚典型的孤高倔强人格。全诗语言简练,用典自然,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚节操的特点。
以上为【次韵文潜休沐不出二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句借他人映照自身,后四句直抒胸臆。首联以“风尘车马逐”开篇,勾勒出官场碌碌之态,“得失两关心”则点出世人普遍的心理困境,为下文张仲蔚的隐逸形象作反衬。张仲蔚作为历史上的高士典型,其“门前蓬藋深”的意象极具画面感,既写出环境之清寂,也象征精神之独立。颈联转入诗人自身,“自公及归沐,毕愿诗书林”,表明诗人虽在仕途,心实向往林下读书之乐,体现出士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的价值取向。尾联“墙东作瘦马,万里气骎骎”尤为精彩:以“瘦马”自比,形象地传达出身体困顿而志气未衰的状态,“万里”与“骎骎”相呼应,将内在豪情推向高潮。黄庭坚善用瘦劲之语表达刚毅之志,此联正是其人格与诗风的集中体现。全诗融典无痕,情感含蓄而力度内蕴,堪称宋人酬唱诗中的佳作。
以上为【次韵文潜休沐不出二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗……如‘墙东作瘦马,万里气骎骎’,真可使人有凌云意。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗以张仲蔚自况,见其不屑于荣利,而志在千古。”
3. 方回《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘得失两关心’一句最醒豁,世人谁能免此?惟知此病,乃能慕仲蔚之高。”
4. 纪昀《瀛奎律髓刊误》评:“次韵而能超脱,不落应酬窠臼,山谷所以过人。”
5. 钱钟书《谈艺录》第三十六则:“黄诗好以瘦硬之笔写郁勃之气,如‘墙东作瘦马’,状困顿中犹存骏骨,最得少陵‘病鹘孤飞’之意。”
以上为【次韵文潜休沐不出二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议