翻译
洁白的花与鲜红的花相间开放,三五成群的人们踏青而来。
嬉戏中追逐着蝴蝶不知不觉走远,忽然看见行人,才笑着转身回来。
以上为【行迈杂篇六首】的翻译。
注释
1. 行迈:出行、行进,此处指外出踏青。
2. 杂篇:组诗名,意为随意写就的诗作,非专指某一主题。
3. 白白红红:形容花朵白红相间,色彩纷呈。
4. 相间开:交错开放。
5. 三三五五:形容人数不多,三两成群的样子。
6. 踏青:清明前后到郊外游玩、散步,欣赏春景的习俗。
7. 戏随胡蝶:嬉戏中跟随蝴蝶奔跑。“胡蝶”即“蝴蝶”,古称“胡蝶”。
8. 不知远:不知不觉走得远了。
9. 惊见行人:忽然看到其他路人。
10. 笑却回:笑着转身返回,表现孩童天真羞涩之态。
以上为【行迈杂篇六首】的注释。
评析
此诗以清新自然的笔触描绘了春日踏青的欢乐图景,语言简练,意境明快。诗人通过“白白红红”的色彩对比和“三三五五”的群体动态,生动再现了春天郊游的热闹与生机。后两句以儿童嬉戏追蝶为细节,刻画出天真烂漫的情趣,“戏随”与“惊见”形成情绪转折,富有生活气息与画面感。全诗虽短,却情景交融,展现了黄庭坚在日常题材中捕捉诗意的能力。
以上为【行迈杂篇六首】的评析。
赏析
这首小诗出自黄庭坚《行迈杂篇六首》之一,虽为组诗中的一首,却独立成章,意境完整。首句“白白红红相间开”以叠词起笔,不仅音韵和谐,且强化了视觉上的缤纷感,将春花烂漫之景跃然纸上。次句“三三五五踏青来”转写人事,点出时节与活动,人物的零散分布反衬出春野的广阔与闲适。
后两句由静转动,聚焦于一个生动细节:孩童追蝶嬉戏,浑然忘我,直至“惊见行人”才猛然察觉自己的失态,于是“笑却回”。这一“笑”字极为传神,既含羞涩,又带顽皮,更显纯真。诗人未加评论,仅以白描手法记录瞬间,却使画面鲜活如在目前。
整体来看,此诗风格近于晚唐绝句,清新流畅,迥异于黄庭坚常见的瘦硬奇崛之风,显示出其诗歌风格的多样性。它不重典故,不尚雕琢,以朴素语言传达出对自然与生活的热爱,是宋诗中少见的田园小品佳作。
以上为【行迈杂篇六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此等诗近王孟遗韵,清浅可喜,不似涪翁平日槎枒用力处。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十引评:“山谷少年时有此清婉之作,后乃日趋生涩,岂风气使然耶?”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“黄庭坚集中此类小诗不多,然一见便觉春意盎然,盖得力于眼前景、口头语也。”
4. 张鸣《宋诗史》:“此诗以童趣入诗,动静结合,于寻常中见妙趣,可与程颢《春日偶成》并读。”
5. 周裕锴《宋代诗学通论》:“黄庭坚虽倡‘点铁成金’,然此诗纯任自然,毫无斧凿痕,正见其才力之广。”
以上为【行迈杂篇六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议