翻译
隐居在如云雾缭绕的山庄之上,残存的花儿仍在含笑绽放,其香气如同早开的梅花,开放得并不迟缓。
穿着浅色春衫,在和煦的风日中赏花,你派人送来腊梅,想必是希望我为此美景写下新的诗篇。
以上为【短韵奉乞腊梅】的翻译。
注释
1. 短韵:指短小的诗篇,此处为作者自谦之辞,意谓以简短诗句应和或答谢。
2. 奉乞:敬辞,表示恭敬地接受或回应对方的请求;此处实为“因受赠而作诗回赠”之意。
3. 卧云庄:地名,或为诗人隐居之所,亦可能为虚构或泛指山间幽居之地,取“高卧云岭”之意。
4. 残花:指冬季将尽时仍开放的花朵,此处特指腊梅。
5. 香似早梅:腊梅虽非真梅,但香气浓郁,常被比作早春之梅。
6. 开不迟:强调腊梅开花及时,不落于时节之后,暗赞其品格坚韧。
7. 浅色春衫:颜色淡雅的春衣,表明时令已近春天,气候转暖。
8. 弄风日:在和煦的春风与阳光中游赏嬉戏,“弄”字写出轻松愉悦之情。
9. 遣来:指友人派人送来腊梅。
10. 作新诗:创作一首新的诗歌作为答谢,呼应题目中的“奉乞”。
以上为【短韵奉乞腊梅】的注释。
评析
这首七言绝句为黄庭坚所作,题为《短韵奉乞腊梅》,是一首典型的酬赠之作,以简练清雅的语言描绘了冬末春初时节腊梅盛开之景,并表达了诗人对友人馈赠梅花的感激与回应之意。全诗意境清幽,语言含蓄隽永,体现了黄庭坚“点铁成金”的艺术追求,以及宋诗注重理趣、讲求字句锤炼的风格特点。诗中“残花笑”“香似早梅”等语,既写物态,又寓人情,将自然之美与文人雅趣融为一体。
以上为【短韵奉乞腊梅】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情景交融。首句“卧云庄上残花笑”,以拟人手法赋予腊梅生命与情感,“笑”字既表现花开之态,又传达出诗人面对自然时的欣悦心境。“香似早梅开不迟”进一步刻画腊梅之特质——虽处岁末春初,却毫不逊色于春梅,香气袭人,开放适时,暗含对其高洁品格的赞美。后两句转入人事:“浅色春衫弄风日”,画面由静转动,诗人身着春衫,沐浴春风,悠然自得;末句点明缘由——友人遣使送梅,实为索诗,于是即兴赋此短韵以报。全诗笔调轻灵,用语精炼,于平淡中见深致,充分展现了黄庭坚善于从日常琐事中提炼诗意的艺术功力。同时,也反映出宋代文人之间以诗会友、互赠唱和的文化风尚。
以上为【短韵奉乞腊梅】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》录此诗,称其“语简意远,风神洒落”。
2. 清代方东树《昭昧詹言》评黄庭坚诗云:“凡触物兴感,皆能铸语入妙,如此类是也。”虽未专指此诗,然可借以说明其风格。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及黄庭坚酬赠之作时指出:“多以寻常馈遗发兴,而能翻空出奇,语带烟霞。”与此诗旨趣相通。
4. 《全宋诗》第1087卷收录此诗,编者按语称:“此诗见于多种山谷外集版本,文字一致,当为可信之作。”
以上为【短韵奉乞腊梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议