翻译
山间的茶芽落入石磨,碾磨时如风卷白雪般翻飞,曾为尚书驱散困倦带来清醒。
不要因为出身高贵的姬姜就嫌弃贫贱的蕉萃,时运到来之时,瓦釜也能发出雷鸣般的声音。
以上为【又戏为双井解嘲】的翻译。
注释
1. 又戏为双井解嘲:再次以戏谑口吻为双井茶自我辩解、抒怀。“双井”指黄庭坚故乡洪州分宁(今江西修水)的双井茶,宋代名茶之一。
2. 山芽:山中茶树初生的嫩芽,指茶叶。
3. 落硙(wèi):放入石磨中研磨。硙,石磨。
4. 风回雪:形容茶叶被碾磨时如雪花般飞扬,亦喻茶末洁白细腻。
5. 曾为尚书破睡来:指双井茶曾使尚书(或泛指高官)饮后清醒,解除困倦。黄庭坚曾任秘书省校书郎等职,此处或有自指意味。
6. 姬姜:周朝贵族姓氏,姬为周姓,姜为齐姓,后世用以代指出身高贵的女子,引申为高贵之人或事物。
7. 蕉萃:通“憔悴”,此处指贫贱、卑微之人或物。亦有版本作“憔翠”,意为枯槁不显之物,与“姬姜”形成对比。
8. 勿以姬姜弃蕉萃:不要因为出身高贵就轻视卑微者。
9. 逢时:遇到合适的时机。
10. 瓦釜亦鸣雷:比喻平凡之物在适当时机也能发挥巨大作用。语出《楚辞·卜居》:“黄钟毁弃,瓦釜雷鸣。”原含讽刺之意,此处反用其意,强调时运可使凡器显赫。
以上为【又戏为双井解嘲】的注释。
评析
黄庭坚此诗以双井茶为题,借物抒怀,表达对人才价值与时运关系的深刻思考。表面上写茶之清雅与功用,实则寄托诗人对士人命运的感慨:即便出身卑微,只要时机成熟,亦能声震天下。诗中“勿以姬姜弃蕉萃”一句,强调不应以出身论高下;而“逢时瓦釜亦鸣雷”更以强烈对比,凸显时势造英雄的主题。全诗语言简练,意象鲜明,体现了黄庭坚善于以小见大、托物言志的艺术特色。
以上为【又戏为双井解嘲】的评析。
赏析
本诗题为“解嘲”,实为自励。黄庭坚虽为名士,但仕途坎坷,屡遭贬谪,故借双井茶这一家乡风物,抒发怀才不遇而又自信待时的情怀。首句“山芽落硙风回雪”描绘制茶场景,画面清雅灵动,既写出双井茶制作之精良,也暗喻人才经磨炼而成器。次句“曾为尚书破睡来”以茶之功效点出其实用价值,暗示自身才学足以辅佐朝廷。后两句笔锋一转,由物及人,提出价值判断的标准不在出身而在时遇。“勿以姬姜弃蕉萃”直斥世俗偏见,体现诗人平等的人才观;“逢时瓦釜亦鸣雷”则化用《楚辞》典故而翻出新意,将原讽世之语转为积极进取的信念,展现出逆境中不失希望的精神力量。全诗结构紧凑,比兴自然,语言凝练而寓意深远,是黄庭坚“以俗为雅、以故为新”诗学理念的典型体现。
以上为【又戏为双井解嘲】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗借茶言志,语带诙谐而意存高远,可见涪翁胸次。”
2. 方东树《昭昧詹言》卷十二:“‘风回雪’字奇绝,状茶色、茶态兼备。后二句翻《卜居》意,自抒磊落不平之气,非俗手所能道。”
3. 钱钟书《谈艺录》:“山谷善用故典而出之以拗折,如此诗‘瓦釜亦鸣雷’,本屈子愤语,乃转作奋发之辞,所谓点铁成金者也。”
4. 莫砺锋《黄庭坚诗选》:“此诗表面咏茶,实则抒写士人对自我价值的确认与期待。‘蕉萃’自指,‘逢时’寄慨,语浅而情深。”
以上为【又戏为双井解嘲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议