翻译
清冷的腌菜与粗淡的饭食,用来款待高雅的客人;
蛀虫啃蚀的书简、残缺的典籍,是我日常亲近的邻居。
避世隐居的梁鸿确实勤勉好学,
著书立说的扬雄也并非一贫如洗。
用玉器炼制出三危山的仙露,
以石火烹煮,化作满眼春意的一盏清茶。
清晨从沙锅中取出热汤供人饮用,
不必忧虑无人前来问字求教。
以上为【世弼惠诗求舜泉辄欲以长安酥共泛一杯次韵戏答】的翻译。
注释
1. 世弼:姓李,名佖,字世弼,北宋文人,黄庭坚友人。
2. 舜泉:传说中的名泉,或指代优质泉水,此处或为友人所求之物,象征清雅之趣。
3. 长安酥:唐代长安所产的一种乳制品,味美珍贵,此处借指佳品,与“舜泉”并提,拟共饮之乐。
4. 寒齑薄饭:冷腌菜与粗米饭,形容生活清贫。
5. 蠹简残编:被虫蛀蚀的竹简和残缺的书籍,喻指勤读古籍、生活简朴。
6. 梁鸿:东汉隐士,与妻孟光“举案齐眉”,避世耕读,以清节著称。
7. 扬子:指扬雄,西汉文学家、哲学家,家境贫寒而勤于著述,《法言》《太玄》为其代表作。
8. 玉酥:或指炼丹所用之药膏,或借指精致饮品;此处与“三危露”并提,有道家炼养之意。
9. 三危露:传说三危山为仙人居所,其露可延年益寿,出自《山海经》,喻高洁或养生之物。
10. 沙鼎探汤供卯饮:清晨(卯时)从砂锅中取热汤饮用,表现日常生活细节,亦暗含养生之意。“问字”典出《汉书·扬雄传》:“有好事者载酒从雄问字。”后以“问字”指请教文字或登门求学。
以上为【世弼惠诗求舜泉辄欲以长安酥共泛一杯次韵戏答】的注释。
评析
此诗为黄庭坚应友人“世弼”惠赠诗歌而作的次韵酬答之作,题中“求舜泉”“长安酥”等语,或指友人欲以名泉佳品共饮,诗人借此发挥,寓庄于谐,抒写自己清贫自守、安于学问的生活态度。全诗语言凝练,用典精切,风格瘦硬奇崛,体现了典型的江西诗派特色。诗人虽生活清苦,却以读书著述为乐,不忧贫贱,亦不惧寂寞,反以“问字绝无人”为戏言,实则透露出对知音相赏的期待。末句“不忧问字绝无人”,看似豁达,实含深意,既回应友人来访之谊,又彰显士人精神世界的丰盈。
以上为【世弼惠诗求舜泉辄欲以长安酥共泛一杯次韵戏答】的评析。
赏析
本诗为典型的酬和次韵之作,然黄庭坚不落俗套,借题发挥,将饮食、读书、隐逸、问道诸般意象熔于一炉,展现出其“点铁成金”的艺术功力。首联以“寒齑薄饭”与“蠹简残编”对仗,勾勒出清贫自守的文人形象,却不显悲苦,反见高致。颔联连用梁鸿、扬雄二典,一写避世之志,一写著述之乐,深化主题。颈联转写炼养之趣,“玉酥”“石火”“三危露”等词充满道家色彩,将日常煎茶升华为一种精神修炼,体现宋人“即凡而圣”的审美追求。尾联以“探汤供饮”呼应“共泛一杯”之题,结以“不忧问字绝无人”,表面洒脱,实则流露出对知音相访的欣慰与期待。全诗结构谨严,用典密集而自然,语言简古而意味悠长,充分展现了黄庭坚“以才学为诗”的典型风格。
以上为【世弼惠诗求舜泉辄欲以长安酥共泛一杯次韵戏答】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗……如‘玉酥鍊得三危露,石火烧成一片春’,极有思致,非寻常笔墨所能到。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》评:“山谷酬和诗,多寓理趣,此篇以贫中见乐,典重而语奇,可谓善用古人者。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗寄兴高远,虽言饮食,实言心志。‘避地梁鸿’‘著书扬子’,自况明矣。末语戏而不谑,见其胸次坦然。”
4. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四录纪昀评:“三四用事贴切,五六奇语,然稍涉道家玄虚之气。结语自然,有余味。”
5. 《黄庭坚诗集注》(中华书局版)按:“此诗作于元祐间,时庭坚在京任秘书省职,生活虽较安定,然党争初起,心境趋于内敛。诗中避地、著书之叹,或有微意存焉。”
以上为【世弼惠诗求舜泉辄欲以长安酥共泛一杯次韵戏答】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议