翻译
白发苍苍的县尉小吏也能挽弓射箭,扬鞭跃马仿佛要乘风而行。
兄长本是擅长文章的才士,这位老者却真是一位精神矍铄、老当益壮的英雄。
战鼓声起,各村连夜发出警报,盗贼出没,几处牧羊人家傍晚时牲畜被劫一空。
有了您这样的官员,千家万户可以打开门户安然入眠;且看三年之内,您必将建立卓越的政绩。
以上为【子范徼巡诸乡捕逐羣盗几尽辄作长句劳苦行李】的翻译。
注释
1. 子范:人名,具体生平不详,应为当时负责地方治安的低级官吏(如尉曹)。
2. 徼巡:巡察,指巡视边防或乡里以缉捕盗贼。
3. 尉曹:汉代以后州郡属官,掌刑狱捕盗,此处泛指县尉之类武职小吏。
4. 挽弓:拉弓,指习武备战,形容其具备武力能力。
5. 著鞭跨马欲生风:化用“着鞭”典故,意谓奋勇争先,行动迅疾如生风。
6. 乃兄:他的兄长。
7. 文章伯:文章大家,擅长文学之人。“伯”有首领之意。
8. 真成矍铄翁:语出《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”“矍铄”形容老人精神健旺。
9. 枹鼓:鼓槌与鼓,此处指报警之鼓。枹同“桴”。
10. 治最功:古代考核官吏,政绩最优称“治最”,即最佳治理成绩。
以上为【子范徼巡诸乡捕逐羣盗几尽辄作长句劳苦行李】的注释。
评析
此诗为黄庭坚赠予一位姓子范、职为巡徼(巡察官)的基层官吏之作,旨在表彰其勤于捕盗、安定乡里的功绩。全诗通过对比文武兼备的家族背景与实际政绩,突出主人公虽年迈却英勇有为的形象,既体现对正义力量的赞颂,也寄托了诗人对清明吏治的期待。语言简练有力,用典自然,结构紧凑,情感真挚,属宋代赠答诗中的佳作。
以上为【子范徼巡诸乡捕逐羣盗几尽辄作长句劳苦行李】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以简洁笔法塑造了一位年高而勇毅的地方执法者形象。首联“白发尉曹能挽弓,著鞭跨马欲生风”,开篇即打破人们对“白发”与“老弱”的刻板印象,以动态描写展现其英武之姿。“挽弓”“跨马”凸显其尚武精神,“欲生风”更添豪气。颔联转入家族背景,“乃兄本是文章伯”暗示此人家学渊源,文脉深厚;而“此老真成矍铄翁”则陡然转折,强调其本人在实践中成就的非凡气概,形成文与武、静与动的对照。颈联写实,描绘盗贼横行之下乡村不安之状——“宵警报”“暮牢空”,反衬出子范巡徼之必要与艰辛。尾联升华主题,“得公万户开门卧”一句极具感染力,写出百姓因有良吏守护而得以安寝的信赖感,末句“看取三年治最功”寄予厚望,预言其必将建功立业。全诗融叙事、描写、议论于一体,格调刚健,体现了黄庭坚诗歌重骨力、尚气格的特点。
以上为【子范徼巡诸乡捕逐羣盗几尽辄作长句劳苦行李】的赏析。
辑评
1. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷四十九:“鲁直诗务新奇,然此篇质直雄健,近杜陵风格。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起势突兀,中幅顿挫,结响宏远。黄公用意处,每于寻常题中见力量。”
3. 清·纪昀评《山谷诗集注》:“语虽浅近,而气象自雄。‘万户开门卧’五字,写出循吏威信,胜于一切颂辞。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此等诗不在字句间求工,而在气骨中见胜。黄诗亦有如此朴茂者。”
以上为【子范徼巡诸乡捕逐羣盗几尽辄作长句劳苦行李】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议