翻译
我梦见唐朝宫廷中春日迟迟,正跳着舞,衣裾飘曳。翠绿的云霞作仪仗,身着绛红的霞衣,缓缓地双手低垂而舞。忽然间急促的鼓声催促舞起,仿佛彩凤受惊纷飞。梦醒后再也看不见那成千上万的玉妃嫔,只见眼前的荷花,在风中摇曳翻飞。
以上为【燕归梁 · 凤莲】的翻译。
注释
燕归梁:词牌名。调见宋晏殊《珠玉词》,因该词有“双燕归飞绕画堂,似留恋虹梁”句,故名。双调,五十二字,平韵格。
凤莲:虽题曰“凤莲”,非泛泛咏物,只借以起兴,却不放在开首,放在结尾。兼详下注“见荷花、被风吹”。
我梦唐宫春昼迟:本篇主句。“唐宫”,咏古伤今,下所写舞容,殆即“霓裳羽衣舞”。
曳裾(jū)时:指霓裳舞拍序以后始有舞态。裾,衣之前后皆可称裾。
翠云、绛霞:指舞衣,又点缀荷叶荷花。
手双垂:大垂手、小垂手皆舞中的名目。唐·白居易《霓裳羽衣舞歌》:“中序擘騞初入拍,…. 小垂手后柳无力,斜曳裾时云欲生。”自注:“霓裳舞之初态。”
急鼓催将起:似用“羯鼓催花”事,而意却无关。此指“霓裳”至入破以后,节拍转急。白诗所谓“繁音急节十二遍”,自注:“霓裳破十二遍而终”是也。词云“似彩凤,双惊飞”,已大有《长恨歌》中所云“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”的气象。
⑺琼:训赤玉,可喻红莲。江妃,水仙也,可喻水上莲。如宋·周邦彦《侧犯》“看步袜江妃照明镜”,即以江妃咏莲花。唐·韩愈《辛卯年雪》:“纵以万玉妃。”此句字面当本之,却易雪为荷花,意指嫔嫱之属,应上“唐宫”。
“见荷花、被风吹”句:题曰“凤莲”,借舞态作形容,比喻虽切当,却不点破,直到结句方将“谜底”揭出。这样似乎纤巧。然全篇托之于梦,梦见美人,醒见荷花,便绕了一个大弯。若见荷花而联想美人原平常。今云“春昼梦唐宫”,初未说见有“凤莲”也,若梦境之构成,非缘联想;如何梦中美女的姿态和实境荷花的光景,处处相合呢?然则“见荷花被风吹”者,原为起兴闲笔,这里倒装在后,改为以景结情,并非真的题目。词以凤莲喻舞态,非以舞态喻凤莲也。文虽明快,意颇深隐,结构亦新。
1. 燕归梁:词牌名,双调五十一字,上片四平韵,下片三平韵。
2. 凤莲:一种形似凤凰的荷花品种,亦可能为作者虚拟之名,取其象征意义。
3. 唐宫:表面上指唐代宫廷,实则借指宋代宫廷,以避亡国之痛而托言前朝。
4. 春昼迟:春日白昼漫长,形容时光悠缓,也暗示梦境的绵长与美好。
5. 曳裾(yè jū):拖着衣襟,形容舞姿舒展、裙裾飘动的样子。
6. 翠云队仗:比喻舞女行列如翠绿云霞般的仪仗队,形容阵容华美。
7. 绛霞衣:红色如霞的舞衣,极言服饰绚丽。
8. 慢腾腾:缓慢从容的样子,描写舞步轻盈徐缓。
9. 急鼓:节奏急促的鼓声,象征变故突至,打破安逸。
10. 万琼妃:喻指众多如玉般美丽的宫妃或舞女,“琼”形容其高贵美丽。
以上为【燕归梁 · 凤莲】的注释。
评析
蒋捷素喜咏莲花,这首词是其咏风莲之作。
“我梦唐宫春昼迟,正舞到、曳裾时 。”在词中的想象之中,她是作霓裳羽衣之舞唐宫美人。景境迷离,裙禝飘雾,伴随着光茫四射的身姿,在人心头不断回旋。但“鱼阳鼙鼓动地来 ”,惊破了舞曲,一晌贪欢的梦境霎时幻灭。“梦回不见万琼妃”,是一曲故国亡落的哀歌。结句点题“见荷花 ,被风吹”,临去秋波的一转,使梦境完全化为烟云。
这首词给人一种极美的境界 。暑意稍返的日子,晨曦初透天边,凉风习习,挽起水面的许多荷伞。十里河塘一片飞舞。虽然荷花面临秋天,将要凋零,这在刻画境界中,我们似乎仍可体会它的空灵和迷惘。一篇好的词作不在于它要表现什么,首先应该看到它的词境的营造。它本身就是一种艺术美。这首词是一首咏风莲的绝唱,和蒋捷咏白莲的词一样。给人以美的享受。
在艺术构思,词人也有“特异”的思想。用风莲来传神,来表达寄托之情,而不着痕迹。作者通过梦的方式,将风莲拟人化。行文流畅。而意境尤深。作者在词人通过浪漫主义的表现方式,为南宋王朝写了一首挽歌。
《燕归梁·凤莲》是南宋词人蒋捷借咏“凤莲”这一荷花品种,以梦境追忆前朝(唐或实指宋)宫廷歌舞盛景,抒发亡国之痛与人生如梦的感慨。全词以“梦”为线索,前半写梦中唐宫舞乐之华美,后半写梦醒后的冷清萧索,形成强烈对比。词题“凤莲”既点明所咏之物,又暗喻昔日如凤般高贵的宫人,今唯余荷花在风中飘零,意蕴深沉。此词托物寓情,含蓄隽永,体现蒋捷在宋亡后遗民词人的典型心境。
以上为【燕归梁 · 凤莲】的评析。
赏析
本词以梦境切入,构建出一个华丽而虚幻的宫廷舞蹈场景。“我梦唐宫春昼迟”一句即奠定全词梦幻基调,“春昼迟”不仅写景,更传达出对往昔安逸岁月的眷恋。接着“舞到曳裾时”转入动态描写,配合“翠云队仗绛霞衣”的视觉铺陈,将宫廷舞乐的盛大场面刻画得栩栩如生。而“慢腾腾、手双垂”以细节描摹舞姿之柔美,节奏舒缓,令人陶醉。
下片笔锋陡转,“忽然急鼓催将起”打破宁静,鼓声急促,象征现实的冲击或时代的剧变。“似彩凤、乱惊飞”既是舞者散去之状,更是繁华崩塌的隐喻。梦醒之后,“不见万琼妃”,昔日美人尽皆消逝,唯有“荷花被风吹”——眼前之“凤莲”在风中摇曳,恍若残存的记忆碎片。此处以实景收束虚梦,物是人非之感油然而生。
全词结构精巧,由梦入梦出,由幻归真,情感跌宕。语言绮丽而不失清空,意象丰富而寓意深远。尤其结句“见荷花、被风吹”,看似平淡,实则蕴含无限悲凉,是典型的蒋捷式“以轻淡语写深哀”的艺术风格。
以上为【燕归梁 · 凤莲】的赏析。
辑评
1. 《历代词选》评:“蒋竹山词多托物寓慨,《燕归梁·凤莲》借梦写兴亡,婉而多讽,尤见遗民心曲。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“竹山《凤莲》一阕,梦中舞影,醒后风荷,兴亡之感,尽在不言中。结句最耐寻味。”
3. 近人俞陛云《宋词选释》:“此词以‘梦’字为眼,唐宫舞影,不过故国之思耳。‘急鼓催起’,暗喻时局骤变;‘被风吹’三字,写尽零落之态。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“通篇借舞写梦,借梦抒怀。‘凤莲’之名,已寓仙去人间之意,读之令人神伤。”
以上为【燕归梁 · 凤莲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议