翻译
秋日风雨吹拂在池塘上,高高的荷叶覆盖着水面,繁密茂盛。
还未熟悉那风吹荷叶发出沙沙声响的凄清之感,怎比得上它如波浪翻卷般的动荡景象。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的翻译。
注释
1. 奉和:作诗与他人相唱和,此指韩愈回应虢州刘给事使君的原诗。
2. 虢(guó)州:唐代州名,治所在今河南灵宝市。
3. 刘给事使君:指姓刘的给事中兼刺史。“给事”即给事中,门下省要职;“使君”为对州郡长官的尊称。其人待考。
4. 秋池:秋天的池塘。
5. 高荷:高大的荷叶。
6. 盖水繁:形容荷叶茂密,覆盖水面。
7. 未谙(ān):还不熟悉、未曾习惯。
8. 鸣摵摵(shè shè):象声词,形容风吹落叶或植物叶片摩擦发出的细碎声响。
9. 那似:怎比得上。
10. 卷翻翻:形容荷叶在风中翻卷起伏的样子,状其动荡之态。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的注释。
评析
此诗为韩愈唱和虢州刘给事使君之作,属酬答类诗歌。全诗以秋日池上荷景为切入点,通过描写风雨中荷叶的动态与声音,营造出萧瑟而生动的意境。诗人借物抒情,寓情于景,在简练的语言中透露出对自然变化的敏锐感知,也隐含人生起伏、世事无常的感慨。虽为应酬之作,却未流于空泛,体现出韩愈诗风中细腻观察与深沉情感并存的特点。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的评析。
赏析
本诗短短二十字,结构紧凑,意象鲜明。首句“风雨秋池上”点明时间、气候与地点,奠定全诗清冷基调。次句“高荷盖水繁”写视觉之景,突出荷叶之高大与繁密,形成强烈的画面感。后两句转为听觉与心理感受:“未谙鸣摵摵”写初闻风荷之声的陌生与不安,“那似卷翻翻”则进一步以动态比拟强化动荡之感。诗人并未直抒胸臆,而是通过对外界自然现象的细致描摹,传达内心的波动与思索。这种寓情于景的手法,体现了韩愈诗歌中少见的婉约一面。同时,“未谙”与“那似”的对比,也暗含人生经验的积累与心境的变化,耐人寻味。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷343收录此诗,题为《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏·其一》,可知此诗实为组诗之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其为唱和之作且篇幅短小。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中提及韩愈此类山水小诗,认为“虽非宏篇巨制,然观察入微,语简意深”。
4. 今人卞孝萱《韩愈评传》指出:“《奉和虢州刘给事》诸诗,展现韩愈日常交游与细腻情感,不可仅以应酬视之。”
5. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联集释)将此诗系于贞元后期,认为是韩愈任四门博士期间所作,反映其早期诗歌风格的多样性。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议