翻译
秋已过半,万物随之变化,溪中的鱼儿游去不再归来。
风儿吹裂了芡实的尖嘴,露水沾染得梨子泛起红晕。
远处的山峦层层叠叠显露出来,寒凉的野花散乱地开放。
我所期盼的人终究没有到来,日暮时分,我将与谁一同归去?
以上为【独钓】的翻译。
注释
1. 秋半:指秋季的中间,即深秋时节。
2. 百物变:万物随季节更替而发生变化。
3. 溪鱼去不来:溪中鱼儿游走不再出现,暗喻期望之人未至。
4. 坼(chè):裂开。
5. 芡觜(qiàn zuǐ):芡实的尖端,形似鸟喙,故称“觜”。
6. 露亦染梨腮:露水打湿梨子,使其表面泛红,如同人面染霞。
7. 远岫(xiù):远处的山峰。
8. 重叠出:山峦层叠显现。
9. 寒花:秋冬开放的野花,如菊花、荻花等。
10. 所期终莫至:所盼望的人或事终究没有到来。
以上为【独钓】的注释。
评析
《独钓》是唐代文学家韩愈的一首五言律诗,虽题为“独钓”,实则并未着力描写垂钓情景,而是借秋景抒写孤寂之情与期待落空的怅惘。全诗以自然物象的变化为引,逐步转入内心情感的抒发,由外景而及内心,结构紧凑,意境清冷。诗人通过对溪鱼、风露、远山、寒花等意象的刻画,营造出一种萧疏寂寥的氛围,最终落脚于“所期终莫至”的失望与孤独,表达了深切的思念与无人共语的悲哀。语言简练含蓄,情感沉郁,体现了韩愈诗中少见的婉约风格。
以上为【独钓】的评析。
赏析
《独钓》一诗虽短,却意境深远。首联“秋半百物变,溪鱼去不来”点明时节与心境——秋气肃杀,万物凋零,连溪鱼也悄然离去,暗示诗人内心的孤寂与失落。颔联“风能坼芡觜,露亦染梨腮”转写细微之景,风裂芡实、露染梨腮,看似写物,实则寓情于景,以自然之细微变化映衬内心之敏感哀愁。其中“染梨腮”尤为生动,赋予梨子以人的情态,增添几分凄美。颈联“远岫重叠出,寒花散乱开”视野拉远,勾勒出一幅萧瑟山野图,群山重叠,野花零落,进一步烘托出荒寒孤寂的氛围。尾联“所期终莫至,日暮与谁回”直抒胸臆,点出“独钓”之“独”字真意——并非独坐垂钓,而是独待无果,日暮归时,无人相伴。全诗情景交融,以景结情,余味悠长,展现了韩愈诗歌中少有的细腻婉转一面。
以上为【独钓】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷三十九引徐献忠评:“退之诗多奇崛,此作乃清婉有致,殊类王孟家风。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十方回评:“‘风能坼芡觜,露亦染梨腮’,造语新警而不失自然,可称佳对。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“通首写景,末句一点情事,含蓄无尽,所谓‘不着一字,尽得风流’者。”
4. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联著)按:“此诗作年无考,然观其格调清冷,当为贬谪后所作,寄托孤怀。”
5. 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》:“诗以‘独钓’为题,实不言钓而意在钓外,写期待之空落与暮归之孤寂,耐人寻味。”
以上为【独钓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议