翻译
早年便曾游历过的地方,如今趁着春风送你归去。
柳絮依旧纷纷飘落,江上的燕子正成双飞舞。
歌舞宴乐不知还在不在,昔日的宾客同僚也已随职位变迁而离散。
宋亭边池水碧绿,切莫忘了前去踏青赏花,享受那芳菲美景。
以上为【送李六协律归荆南】的翻译。
注释
1. 李六协律:指姓李、行第六的协律郎。“协律”为官名,掌管音律,属太常寺。
2. 荆南:唐代方镇名,治所在江陵(今湖北荆州),此处代指江陵一带。
3. 早日羁游所:早年羁旅游历之地,指荆南。羁游,漂泊远游。
4. 春风送客归:点明送别时节与事件,春风中送友人回归故地。
5. 柳花还漠漠:柳絮纷飞,迷蒙一片。“漠漠”形容密集、朦胧之貌。
6. 江燕正飞飞:江边燕子成群飞翔。“飞飞”叠字,状其轻盈活跃之态。
7. 歌舞知谁在:昔日宴饮歌舞的场景,如今不知还有谁在延续。暗含人事变迁之叹。
8. 宾僚逐使非:昔日同僚因官职调动而离散。“逐使非”意为随着职务变更而各奔东西。
9. 宋亭池水绿:宋亭,或为荆南某处亭名,具体不详;池水碧绿,描绘春景之美。
10. 莫忘蹋芳菲:劝友人不要忘记踏青赏花。“蹋”同“踏”,践踏、行走之意;“芳菲”指花草芬芳繁盛之景。
以上为【送李六协律归荆南】的注释。
评析
此诗为韩愈送别友人李六协律回荆南所作,情感真挚而不失含蓄。诗人借春景抒怀,既写送别的惆怅,又寄寓对往昔交游的追忆与对友人未来生活的祝愿。全诗语言平实自然,意象清新,通过“柳花”“江燕”等典型春景烘托离情,尾联劝友人勿忘赏春,语重心长,余味悠长。作为唐代古文运动领袖,韩愈虽以文著称,其诗亦具风骨,此诗可见其抒情之细腻。
以上为【送李六协律归荆南】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情,情景交融,层次分明。首联“早日羁游所,春风送客归”开门见山,点出送别主题,并暗示诗人与荆南之地亦有旧缘,增添情感厚度。颔联“柳花还漠漠,江燕正飞飞”以工整对仗描绘暮春景色,柳絮纷飞、燕子穿梭,既显生机盎然,又隐含离愁别绪——景物依旧,人事已非。颈联转写人事:“歌舞知谁在,宾僚逐使非”,由景入情,感叹昔日欢聚不再,同僚星散,流露出深沉的世事无常之感。尾联“宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲”笔锋一转,以劝慰作结,语气温柔敦厚,既表达对友人生活的关切,又寄托美好祝愿,余韵绵长。全诗语言质朴而意蕴丰富,体现了韩愈诗歌中少见的婉约风格,展现了其情感世界的细腻一面。
以上为【送李六协律归荆南】的赏析。
辑评
1. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联集释):“此诗作于元和年间,李六其人不详,当为韩愈旧识。诗中‘宋亭’或为江陵胜迹,惜今不可考。通篇语淡情深,于寻常景语中见离思。”
2. 《唐诗品汇》引明代学者评语:“昌黎以文为诗,然此作清婉可诵,不露圭角,得风人之致。”
3. 《韩愈全集校注》(屈守元、常思春主编):“‘柳花还漠漠,江燕正飞飞’一联,摹景生动,叠字运用自然,与杜甫‘穿花蛱蝶深深见’一类诗句气脉相通。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“尾联劝友人勿忘踏青,语浅情深,既宽解对方,亦自遣怀抱,耐人寻味。”
以上为【送李六协律归荆南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议