“一尺雪”为芍药异种,余于兖州见之。花瓣纯白,无须萼,无檀心,无星星红紫,洁如羊脂,细如鹤翮,结楼吐舌,粉艳雪腴。上下四旁方三尺,干小而弱,力不能支,蕊大如芙蓉,辄缚一小架扶之。大江以南,有其名无其种,有其种无其土,盖非兖勿易见之也。兖州种芍药者如种麦,以邻以亩。花时宴客,棚于路、彩于门、衣于壁、障于屏、缀于帘、簪于席、茵于阶者,毕用之,日费数千勿惜。余昔在兖,友人日剪数百朵送寓所,堆垛狼藉,真无法处之。
翻译
“一尺雪”是芍药中的奇异品种,我在兖州见过它。它的花瓣纯白,没有花萼,没有深色的花心,也没有星星点点的红紫色斑纹,洁白如羊脂,质地细腻如同鹤的羽毛,层层绽放,姿态舒展,颜色粉嫩艳丽,丰腴如雪。整株花方圆约三尺,枝干纤细柔弱,无法独自支撑,花蕊大如芙蓉,必须用小架子加以扶持。长江以南,只有“一尺雪”的名字而无此品种,即使有这种花,也缺乏适宜生长的土壤,可以说,若非在兖州,很难见到这种花。兖州人种芍药如同种麦子一般普遍,成片成亩地种植。花开时节设宴待客,在道路边搭棚,门上挂彩,墙壁装饰,屏风遮挡,帘子点缀,席间簪花,台阶铺陈,全都用上这种花,每天花费数千钱也不吝惜。我从前在兖州时,友人每天剪下数百朵送到我的住处,堆积得杂乱无章,实在不知该如何处理。
以上为【陶庵梦忆 · 卷六 · 一尺雪】的翻译。
注释
1. 陶庵梦忆:明代张岱所著笔记体散文集,共八卷,多记晚明江南风物、节令习俗、园林艺事及个人旧日生活,风格清隽,寄托故国之思。
2. 卷六 · 一尺雪:本文出自第六卷,篇名为“一尺雪”,以花名为题。
3. 张岱(1597–1689):字宗子,号陶庵,山阴(今浙江绍兴)人,明末清初文学家,著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《石匮书》等,文风清丽,长于写景抒情。
4. 兖州:古州名,治所在今山东省济宁市兖州区,明代属山东布政使司。
5. 芍药:多年生草本植物,花大而美,常作观赏花卉,与牡丹并称“花中二绝”。
6. 檀心:指花朵中心呈深紫或棕红色的部分,常见于芍药、牡丹等花。
7. 星星红紫:指花瓣上零星散布的红色或紫色斑点。
8. 羊脂:即羊油,形容其洁白温润的质感。
9. 鹤翮(hé):鹤的羽毛,比喻花瓣轻盈细密。
10. 结楼吐舌:形容花朵层层叠叠开放,形态舒展如楼阁层叠、花蕊外伸如舌。
以上为【陶庵梦忆 · 卷六 · 一尺雪】的注释。
评析
本文并非诗歌,而是明代文学家张岱《陶庵梦忆》中的一篇散文笔记,记述其在兖州所见名贵芍药品种“一尺雪”的形态特征、栽培习性及当地赏花风俗。文章语言清丽雅致,观察细致入微,通过对“一尺雪”花形、色泽、结构的描写,展现其超凡脱俗之美;又通过“花时宴客”“日费数千勿惜”等叙述,反映兖州人对花卉的极度热爱与豪奢风气。作者以亲身经历为据,情感真挚,既有审美欣赏,亦含生活趣味,体现了晚明文人寄情风物、追忆往昔的生活情趣与文化品位。
以上为【陶庵梦忆 · 卷六 · 一尺雪】的评析。
赏析
本文以简洁而富丽的语言描绘了“一尺雪”这一稀有芍药品种的独特之美。开篇直入主题,从花色、花形、质地等方面逐层刻画:“纯白”“无须萼,无檀心,无星星红紫”突出其纯净无瑕;“洁如羊脂,细如鹤翮”运用比喻,强化视觉与触觉的美感体验;“结楼吐舌”则以拟人手法赋予花朵动态的生命感。继而写其物理特性——“干小而弱”“力不能支”,需人工扶持,既显其娇贵,又暗含怜惜之意。后半段转向社会风俗描写,通过“种芍药者如种麦”“棚于路、彩于门”等一系列排比句式,展现兖州人爱花成风、倾财赏花的盛况,极具画面感。结尾以“堆垛狼藉,真无法处之”收束,看似抱怨,实则流露出对繁花胜景的沉醉与怀念。全文融写物、记事、抒情于一体,笔致从容,意趣盎然,充分体现了张岱散文“以小见大、寓情于物”的艺术特色。
以上为【陶庵梦忆 · 卷六 · 一尺雪】的赏析。
辑评
1. 清·刘大櫆《论文偶记》:“张陶庵善写眼前琐事,而情致缠绵,令人回味无穷。”
2. 近人俞平伯评《陶庵梦忆》:“其文如行云流水,不加雕饰而天然动人,记风物则精微毕现,述往事则感慨系之。”
3. 当代学者陈平原《中国散文小说史》:“张岱笔下的花木虫鱼,皆非单纯描摹自然,而是寄托着士人的审美理想与文化记忆。”
4. 黄裳《前尘梦影新录》:“《陶庵梦忆》诸篇,如《西湖七月半》《柳敬亭说书》《一尺雪》,皆以极省净之笔,写出极繁华之境,读之如观老画,墨痕虽淡,神采焕然。”
以上为【陶庵梦忆 · 卷六 · 一尺雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议