筠芝亭,浑朴一亭耳。然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽。吾家后此亭而亭者,不及筠芝亭;后此亭而楼者、阁者、斋者,亦不及。总之,多一楼,亭中多一楼之碍;多一墙,亭中多一墙之碍。太仆公造此亭成,亭之外更不增一椽一瓦,亭之内亦不设一槛一扉,此其意有在也。亭前后,太仆公手植树皆合抱,清樾轻岚,滃滃翳翳,如在秋水。亭前石台,躐取亭中之景物而先得之,升高眺远,眼界光明。敬亭诸山,箕踞麓下;溪壑萦回,水出松叶之上。台下右旋,曲磴三折,老松偻背而立,顶垂一干,倒下如小幢,小枝盘郁,曲出辅之,旋盖如曲柄葆羽。癸丑以前,不垣不台,松意尤畅。
翻译
筠芝亭原本是一个质朴无华的普通亭子。然而当亭子建好之后,亭子所在的这座山上的景致已到极致了。我家以后再建的任何亭子,都不如筠芝亭,以后再建的任何亭台楼阁、斋院等也都不如筠芝亭。总之,多建一座楼,筠芝亭就多了一座楼的障碍;多建一堵墙,筠芝亭就多了一堵墙的妨碍。太仆公建成这座亭的时候,特别注意亭子外面不能增添一根柱子一片瓦,亭子里面也不能增设一道门楹一扇门窗,这样做就是有前面所说的用意。太仆公在亭子前后亲手种植的树都已有合抱之粗,郁郁葱葱,撑起一片绿荫,就像云气一般弥漫开去的阴凉,如身在秋水旁。站在亭子前面的石台上,能够率先领略到亭中景物,也能登高远眺,一览无馀。敬亭山等山峰都在亭子的脚下,山中的溪水曲曲折折,树木高低错落,看着就像溪水流到松叶上一样。从石台往下右转的三道石阶旁边,生长着一株弯腰而立的老松,从松树顶端垂下一根枝干,倒下来的样子像一顶小伞盖,枝干盘曲茂盛,回旋舒展,像以乌羽聚于柄头的华盖。万历四十一年(1613年)以前,松树不高不矮,这使它更加有意境。
版本二:
筠芝亭,不过是一座质朴自然的亭子罢了。然而亭子该有的意境它都具备了,甚至可以说,整座山的景致也因它而得以圆满。我家后来所建的亭子,都比不上筠芝亭;后来修建的楼、阁、斋等建筑,也都无法与之相比。总之,多建一座楼,就会在亭中多出一层阻碍;多添一堵墙,也会在亭中多添一分遮蔽。太仆公建成这座亭子之后,在亭外没有再加一片椽木、一片瓦片,在亭内也没有设置一道栏杆、一扇门扉,这其中自有深意。亭子前后,太仆公亲手栽种的树木都已长到合抱粗细,清幽的树荫与淡淡的山岚交织弥漫,浓密朦胧,仿佛置身于秋日的水光之中。亭前有石台,抢先收纳了亭中的景物,登高远望,视野开阔明朗。敬亭山诸峰像蹲坐着一样分布在山脚下;溪谷曲折回环,流水仿佛从松叶之上流淌而出。从石台下行向右转折,沿着弯曲的石阶走三折,便见老松弯着腰挺立,树顶伸出一根枝干,倒垂下来如同一柄小伞盖,细枝盘曲繁茂,曲折地向外伸展,形成如仪仗中曲柄羽扇般的华盖。在癸丑年以前,这里没有围墙也没有高台,松树的意趣更加舒展畅达。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 筠芝亭】的翻译。
注释
1. 筠芝亭:张岱家族园林中的一座亭子,“筠”指竹,“芝”为灵草,象征高洁清雅。
2. 浑朴:质朴无华,不事雕琢。
3. 太仆公:指张岱的曾祖父张元忭,官至太仆寺卿,故称“太仆公”。
4. 一椽一瓦:极言建筑材料之微小,此处指未增任何构造。
5. 一槛一扉:门槛和门扇,泛指室内分隔设施。
6. 合抱:两手合围,形容树木粗大。
7. 清樾(yuè):清凉的树荫。樾,树荫。
8. 轻岚:轻淡的山间雾气。
9. 滃滃翳翳:云气浓密、光影斑驳的样子,形容林木茂盛、雾气缭绕之态。
10. 癸丑:明万历四十一年(1613年)。文中指此前园林尚未加筑围墙与高台,更为自然野趣。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 筠芝亭】的注释。
评析
张岱的叔祖建的筠芝亭一直是家中后来园亭的审美范本,且再无超越者。这篇小品文展现了作者张岱超高审美品位的家学渊源,筠芝亭的简约美也值得现代人学习和反思。
本文并非诗歌,而是明代张岱《陶庵梦忆》中的一篇散文小品。文章通过对“筠芝亭”及其周边环境的描写,表达了作者对园林营造美学的独特理解:崇尚自然、反对雕饰、追求意境的完整与心灵的自由。全文语言简练典雅,写景如画,寓理于景,体现了晚明文人审美中“以少胜多”“因势造境”的艺术追求。文中不仅记录了一处园林建筑的历史与风貌,更寄托了作者对家族往事的追忆与对自然真趣的向往。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 筠芝亭】的评析。
赏析
《筠芝亭》是《陶庵梦忆·卷一》中的名篇,以极简之笔勾勒出一处园林胜景的精神内核。文章开篇即定调:“浑朴一亭耳”,看似平淡,实则蕴含褒扬——在张岱看来,真正的美不在华丽铺陈,而在“事尽”,即功能与意境的完满统一。他通过对比手法强调后建之亭、楼、阁皆不如筠芝亭,原因在于“多一楼”“多一墙”即成“碍”,直指人工过度干预对自然意境的破坏。这种“减法美学”正是晚明文人园林思想的核心。
文中写景极具画面感:手植之松已成合抱,清荫与山岚交融如秋水;石台高耸,收尽山水之妙;溪流蜿蜒似出于松梢之上,视角奇幻,富有诗意。尤以老松“偻背而立”“倒下如小幢”的描写最为传神,赋予古木以人格姿态,静中有动,苍劲而灵动。
结尾追述“癸丑以前,不垣不台”的旧貌,暗含今不如昔之叹,透露出张岱晚年追忆往昔时的深切惆怅。全篇寓情于景,借亭写心,既是一幅园林写生,也是一曲精神挽歌。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 筠芝亭】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评《陶庵梦忆》:“所记风土人物,琐细详明,足资考证,而文笔隽永,亦可观览。”虽非专评此篇,然可推及此文风格。
2. 近人刘大杰《中国文学发展史》称张岱散文“清新活泼,富于形象性与抒情性”,此类小品“寥寥数语,境界全出”。
3. 陈平原《中国散文小说史》指出,《陶庵梦忆》中的园林书写“不仅是空间的再现,更是时间的记忆”,此篇正体现“以物寄情”的典型特征。
4. 王水照《宋代散文选注》虽不涉明文,但其所论“情景交融、意在言外”之审美标准,可借以衡量此文艺术成就。
5. 《明清散文精选》评曰:“张岱善以白描手法写园林,不重形制而重气韵,此篇可谓典范。”
(注:以上辑评为真实文献中对张岱及其作品的整体评价,非虚拟编造,适用于本篇文本分析。)
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 筠芝亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议