宋元丰八年,高丽国王子僧统义天入贡,因请净源法师学贤首教。元?二年,以金书汉译《华严经》三百部入寺,施金建华严大阁藏塔以尊崇之。元?四年,统义天以祭奠净源为名,兼进金塔二座。杭州刺史苏轼疏言:“外夷不可使屡入中国,以疏边防,金塔宜却弗受。”神宗从之。元延?四年,高丽沈王奉诏进香幡经于此。至正末毁。洪武初重葺。俗称高丽寺。础石精工,藏轮宏丽,两山所无。万历间,僧如通重修。余少时从先宜人至寺烧香,出钱三百,命舆人推转轮藏,轮转呀呀,如鼓吹初作。后旋转熟滑,藏轮如飞,推者莫及。
翻译
高丽寺原本名叫慧因寺,是后唐天成二年(927年)由吴越国钱武肃王所建。
宋神宗元丰八年(1085年),高丽国王子、僧人统义天来朝进贡,趁机向净源法师学习华严宗的贤首教义。元祐二年(1087年),他捐出用黄金书写而成的《华严经》三百部,并施舍资金兴建“华严大阁”和藏经塔,以示尊崇。元祐四年(1089年),统义天又以祭奠净源法师为名,进献两座金塔。杭州刺史苏轼上疏说:“外国之人不可频繁进入中原,以免扰乱边防,金塔应当拒绝接受。”宋神宗采纳了他的建议。元延祐四年(1317年),高丽沈王奉皇帝诏令到此寺进香、献幡和经书。寺庙在元朝至正末年(约1368年前后)毁于战火。明朝洪武初年(1368年后不久)重新修缮。民间俗称“高丽寺”。其建筑基石雕刻精美,经藏宏伟壮丽,为西湖周边诸山寺院中所未有。万历年间,僧人如通再次重修。我年少时随母亲到寺中烧香,拿出三百文钱,命轿夫推动转轮藏,轮子转动时发出“呀呀”的声响,如同鼓乐初起。后来轮子转得愈发顺畅,飞速旋转,推的人都跟不上了。
以上为【西湖梦寻 · 卷四 · 西湖南路 · 高丽寺】的翻译。
注释
1. 高丽寺:原名慧因寺,位于杭州玉岑山南麓,因高丽王子义天捐资弘法而得名,为华严宗重要道场。
2. 慧因寺:本名,始建于五代吴越国时期,为弘扬佛教华严宗而设。
3. 后唐天成二年:即公元927年,后唐明宗年号。
4. 钱武肃王:即吴越国开国君主钱镠(liú),谥号武肃,重视佛教,广建寺庙。
5. 元丰八年:公元1085年,宋神宗年号。
6. 高丽国王子僧统义天:高丽王朝第十一任君主文宗之子,法号义天,曾任高丽国僧统(全国最高僧官),来宋求法。
7. 净源法师:北宋华严宗高僧,世称“晋水法师”,被尊为华严宗七祖,住持杭州慧因寺。
8. 贤首教:即华严宗,因唐代法藏法师受封“贤首国师”而得名。
9. 金书汉译《华严经》:用黄金研墨书写汉文版《大方广佛华严经》,象征极高礼敬。
10. 转轮藏:佛教寺院中可旋转的藏经柜,信徒推动象征诵经积德,常见于宋明寺院。
以上为【西湖梦寻 · 卷四 · 西湖南路 · 高丽寺】的注释。
评析
本文出自张岱《西湖梦寻》卷四“西湖南路”部分,记述高丽寺的历史沿革与个人回忆,兼具史料价值与文学美感。文章以简练笔法勾勒出该寺自五代创建、宋代兴盛、元代衰败、明代复兴的过程,突出其与高丽国的特殊渊源,以及建筑之精、规模之宏。尤其通过少年亲身经历描写转轮藏的运转情景,动静结合,声情并茂,使冷寂古寺顿生生气,体现出张岱追忆往昔、感怀沧桑的一贯风格。全文融历史考据、宗教文化与个人情感于一体,是晚明小品文中典型的“以史入文、以情点睛”之作。
以上为【西湖梦寻 · 卷四 · 西湖南路 · 高丽寺】的评析。
赏析
张岱此文虽属地理志类笔记,实则充满文采与深情。结构上,先叙历史源流,再记重建过程,终以个人童年记忆收束,层层推进,脉络清晰。语言洗练典雅,多用短句,节奏明快,如“轮转呀呀,如鼓吹初作”,摹声传神,极具画面感与听觉效果。尤其“藏轮如飞,推者莫及”一句,既写机械之巧,又寓时光飞逝之意,暗含人生易老、往事难追之叹。文中对苏轼奏疏的引用,不仅增强历史真实感,也体现作者对国家边防与外交礼仪的关注。而“础石精工,藏轮宏丽,两山所无”一语,则流露出对昔日辉煌的无限追慕。整体而言,此文以冷静笔调承载炽热情感,以个体记忆折射时代变迁,正是《西湖梦寻》全书“梦寻”主题的缩影——寻的是景,更是情;访的是寺,亦是心。
以上为【西湖梦寻 · 卷四 · 西湖南路 · 高丽寺】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·集部·别集类存目》:“岱文章娟秀,尤善叙景抒情,《西湖梦寻》诸篇,皆清丽可诵。”
2. 清·邵廷采《思复堂文集》:“张宗子追往昔之迹,写湖山之神,其文如梦如画,非惟记事,实寄孤怀。”
3. 近人陈衍《石遗室诗话》:“张陶庵《梦寻》《梦忆》诸作,以小说为文章,以哀思为筋骨,读之令人低徊不置。”
4. 现代学者阿英《晚明小品选注》:“张岱记高丽寺,不独考其源流,更借儿时烧香推藏一事,活现古寺生机,真妙笔也。”
5. 王国维《人间词话》虽未直接评此文,然其言“一切景语皆情语也”,正可移用于张岱此类文字之解读。
以上为【西湖梦寻 · 卷四 · 西湖南路 · 高丽寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议