翻译
山顶上矗立着占地百亩的寺庙,庭院中生长着千年的古树。
昔日曾有甘露如雨般降下,人们曾怀疑是神灵在暗中护佑。
树影阴翳连及殿阁,带来阵阵寒意;风穿林间,发出如雷霆般的怒吼。
我凝望卫公堂的遗迹,仿佛能感受到那位英灵不灭、往来于天地之间的魂魄。
以上为【和颖上人南徐十咏其九甘露寺】的翻译。
注释
1 山头百亩宫:指甘露寺位于北固山巅,规模宏大。“百亩”极言其广,并非实数。
2 庭下千年树:相传甘露寺中有古树,年代久远,象征寺庙历史悠久。
3 甘露霏:甘露如雨飘落。佛教中“甘露”为清净圣物,常被视为祥瑞之兆。
4 神物护:指神灵或仙佛护持寺庙,使降甘露以示庇佑。
5 阴连殿阁寒:树影蔓延至殿宇楼阁,带来阴冷之感,亦含肃穆之意。
6 声撼雷霆怒:风吹古木,枝叶作响,声如雷震,形容气势雄浑。
7 瞻影卫公堂:瞻望卫公堂的遗迹。“卫公”指唐代名将李德裕,封卫国公,曾任润州刺史,曾在北固山建亭读书,后人立堂纪念。
8 英魂想来去:想象李德裕的英灵仍在此地徘徊,表达敬仰之情。
9 南徐:南朝刘宋时设南徐州,治所在今江苏镇江,后世沿用为镇江别称。
10 颖上人:僧人法号,可能为当时镇江一带的诗僧,梅尧臣与其唱和作此组诗。
以上为【和颖上人南徐十咏其九甘露寺】的注释。
评析
此诗为梅尧臣《和颖上人南徐十咏》组诗中的第九首,咏镇江甘露寺。诗人借古寺、古木、传说与历史人物,抒发对往昔的追思与对英灵的敬仰。全诗意境苍茫,语言简练而富有张力,通过自然景物与历史记忆的交融,营造出庄严肃穆的氛围。诗中“阴连殿阁寒,声撼雷霆怒”以夸张手法写风木之威,增强空间感与听觉冲击;末句由景入情,将现实所见与精神追念结合,体现宋诗重理趣又不失深情的特点。
以上为【和颖上人南徐十咏其九甘露寺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景述异,后四句转入怀古抒情。开篇以“百亩宫”“千年树”起势,突出甘露寺地理之雄与历史之久,奠定庄严基调。“甘露霏”既应寺名,又赋予宗教神秘色彩,引出“神物护”的遐想,体现古人将自然现象与神灵意志相联系的思维模式。五六句转写感官体验,“阴连”写视觉与触觉之寒,“声撼”写听觉之烈,动静结合,使画面立体可感。结尾聚焦“卫公堂”,由物及人,将李德裕这位中唐名臣引入诗境,不仅丰富了文化内涵,也提升了诗歌的精神高度。全诗无一字直抒胸臆,却在景语中蕴含深沉敬意,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的艺术风格。
以上为【和颖上人南徐十咏其九甘露寺】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而自有风味。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“格律谨严,兴象清远,北宋诸家犹有未逮者。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗以朴淡胜,然骨力坚苍,非浅易所能仿佛。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力求洗削浮华,崇尚自然,其写景寄慨,往往于平实中见奇警。”
以上为【和颖上人南徐十咏其九甘露寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议