翻译
跟随壶公采药云游四方,笑看金狄铜人被人们摩挲把玩。我的祖父早已认识您这位高人,而造物主不过如小儿般任你拿捏。寒冬已尽,山中无须历法记日;细雨斜飘,江上只披一袭渔蓑。神仙也有护短之处,官府繁杂反多拘束,我终究不厌人间纵酒踏歌的自在生活。
以上为【赠樑道人】的翻译。
注释
1. 赠樑道人:题目标明此诗为苏轼赠予一位姓樑的修道之人。
2. 采药壶公:壶公为传说中的仙人,常悬一壶于市肆,夜则入壶,曾教费长房道术。此处喻指樑道人如仙人般云游采药。
3. 金狄:古代置于宫门前的铜人,形为狄人(西域人),汉武帝时铸于建章宫前,象征权势与富贵。此处代指尘世荣华。
4. 手摩挲:用手抚弄,表现世人对权贵象征的痴迷。
5. 老人大父识君久:苏轼自称其祖父早已识得樑道人,表示渊源已久,亦增道人之高古形象。
6. 造物小儿如子何:化用《庄子》“造物者为人”之意,将天地造化比作小儿,表达对命运的不屑与调侃。
7. 寒尽山中无历日:言隐居山中,不问世事,连时间也无需历法计算,极写超脱。
8. 雨斜江上一渔蓑:描绘江湖渔隐之景,象征自由闲适的生活。
9. 神仙护短多官府:讽刺神仙世界亦有门户之见、规矩束缚,不如人间率性。
10. 未厌人间醉踏歌:直言虽羡仙道,但仍喜爱人间饮酒高歌的豪放生活,体现苏轼“人间不可弃”的积极态度。
以上为【赠樑道人】的注释。
评析
此诗为苏轼赠予道人樑君之作,融汇道教隐逸思想与人生旷达情怀。诗中借“采药”“壶公”“金狄”等典故,既赞道人超然世外之姿,又暗含对仕途荣辱的淡漠。后半转写山居清寂与江湖自在,以“造物小儿”显其豪气,“醉踏歌”收束全篇,彰显苏轼一贯的洒脱本色。全诗语言简练,意象丰富,在敬重道人修为的同时,更表达了诗人对自由人生的执着追求。
以上为【赠樑道人】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前四句写人,后四句抒怀。开篇以“采药壶公”起兴,立即将樑道人置于仙真之列,赋予其神秘色彩。“笑看金狄手摩挲”一句,冷眼旁观世俗趋炎附势之态,凸显道人超然品格。第三联转入诗人自身境遇与理想:“寒尽山中无历日”写时间之消融,“雨斜江上一渔蓑”绘空间之辽远,二者结合,构成一幅无拘无束的隐逸图景。尾联尤为精彩,表面说神仙亦有短处、官府繁冗,实则反衬人间真情真性的可贵。“醉踏歌”三字,豪情奔放,正是苏轼精神的核心写照——不避尘世,以真性情拥抱人生。全诗融道家思想与儒家情怀于一体,既有出世之思,更有入世之乐,体现了苏轼独特的生命哲学。
以上为【赠樑道人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“语带烟霞,心存丘壑,赠道人而不失己志,东坡之妙在此。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“‘造物小儿’语奇而豪,‘醉踏歌’三字尤见本色,非东坡不能道。”
3. 《苏诗补注》引查慎行语:“‘神仙护短多官府’,讽世甚深,盖谓仙界尚有纷争,何如人间之坦荡?”
4. 《瓯北诗话》卷五:“东坡好言神仙,然终不离人情。此诗结句‘未厌人间醉踏歌’,足见其胸次磊落,不为虚无所惑。”
5. 《唐宋诗醇》评此诗:“冲口而出,天然成韵。前称道人之高,后写自己之趣,宾主分明,而归趣在‘醉踏歌’三字,洵属妙笔。”
以上为【赠樑道人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议