正月一度游玉壶,二月一度游真珠。是时新霁晓光初,西湖献状无遗馀。
君王予告作寒食,来看孤山海棠色。海棠落尽孤山空,湖上模糊眼中黑。
夜来三更湖月明,群仙下堕嬉殊庭。东坡和靖相先后,李成郭熙在左右。
惠崇捧砚大如箕,大年落笔疾于飞。磨墨为云洒为雨,湖波掀舞山倾欹。
画作西湖烟雨障,今晨挂在孤山上。同来诸彦文章公,不数钱起兼吴融。
何如玉船一举百分满,一笑千峰烟雨散。
翻译
正月里我曾一次游览玉壶山,二月又去游真珠泉。那时刚刚雨过天晴,清晨的阳光初照,西湖的景色一览无遗,毫无隐藏。皇上赐予假期让我在寒食节前来,我便来观赏孤山上的海棠花。可如今海棠已凋谢殆尽,孤山显得空寂,湖面也变得模糊,眼前一片黯淡。昨夜三更时分,湖上明月高照,仿佛群仙从天而降,在这特殊的庭院中嬉戏游玩。苏东坡与林和靖相继出现,李成、郭熙也分列左右。惠崇手捧如箕般的大砚台,陈大年落笔迅疾如飞。他们泼墨化作云彩,挥毫洒下风雨,湖水翻腾起舞,山峦仿佛倾倒倾斜。他们画出一幅描绘西湖烟雨的屏障图,今天早晨这幅画就挂在了孤山上。同来的诸位才俊都是文章高手,才华远超唐代的钱起与吴融。不如举起玉杯畅饮满杯美酒,一笑之间,千峰上的烟雨也随之消散。
以上为【二月二十四日寺丞田丈清叔及学中旧同舍诸丈拉予同屈祭酒颜丈几圣学官诸丈集于西湖雨中泛舟坐上二十人用迟日】的翻译。
注释
1. 玉壶:指杭州玉泉寺或其附近的山泉胜景,宋代文人常游之地。
2. 真珠:即“真珠泉”,亦在杭州灵隐寺附近,泉水清澈如珠,故名。
3. 新霁:刚下完雨后天气放晴。
4. 晓光初:清晨的阳光初现。
5. 孤山海棠:宋代孤山以植梅著称,但亦有海棠,为文人赏玩对象。
6. 君王予告:指皇帝赐予休假,此处应为寒食节前的官假。
7. 寒食:节令名,在清明前一两日,禁火冷食,宋时官员多借此出游。
8. 东坡:苏轼,号东坡居士,曾任杭州通判,喜爱西湖山水。
9. 和靖:林逋,字君复,谥和靖,隐居孤山,以“梅妻鹤子”闻名。
10. 惠崇、大年:惠崇为宋初僧人画家;大年指杨大年(杨亿)?或疑为画家赵大年(赵令穰),但此处或泛指善画文人。李成、郭熙均为北宋著名山水画家。
以上为【二月二十四日寺丞田丈清叔及学中旧同舍诸丈拉予同屈祭酒颜丈几圣学官诸丈集于西湖雨中泛舟坐上二十人用迟日】的注释。
评析
此诗为杨万里所作,记述了一次西湖春日泛舟雅集的文人盛会。全诗以时间顺序展开,由正月、二月的游历引入,再写到寒食时节众人共聚西湖,却逢雨中泛舟,转而借想象与艺术之笔,将现实的阴郁转化为诗意的壮丽。诗人通过虚实结合的手法,将眼前残败的景致(海棠落尽)与心中的理想图景(群仙作画、烟雨成诗)对照,展现出文人雅士超越现实困境的精神境界。末句“一笑千峰烟雨散”气势豪迈,体现杨万里典型的“诚斋体”风格——灵动跳脱、富于想象、语言通俗而意趣盎然。整首诗既是一次文人雅集的真实记录,也是一曲对艺术与友情的颂歌。
以上为【二月二十四日寺丞田丈清叔及学中旧同舍诸丈拉予同屈祭酒颜丈几圣学官诸丈集于西湖雨中泛舟坐上二十人用迟日】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感跌宕,体现了杨万里“活法”创作的特点。开篇以“一度”“二度”的重复节奏,营造出诗人频繁亲近自然的生活情趣,也为后文的失落埋下伏笔。当“海棠落尽”之时,美景不再,情绪转入低沉,但诗人并未停留于感伤,而是借助丰富的想象,虚构出“群仙下堕”“名家作画”的奇幻场景,使自然景观升华为艺术画卷。这种由实景入幻境、由失落转豪情的转换,正是“诚斋体”的典型手法。诗中大量运用夸张比喻,如“捧砚大如箕”“落笔疾于飞”,语言生动活泼,画面感极强。结尾以饮酒收束,“玉船”喻酒杯,“一笑千峰烟雨散”既显旷达胸襟,又暗合宋人“以理入诗”的审美取向。全诗融合纪游、怀古、咏艺、抒情于一体,展现了南宋士大夫的文化生活图景与精神追求。
以上为【二月二十四日寺丞田丈清叔及学中旧同舍诸丈拉予同屈祭酒颜丈几圣学官诸丈集于西湖雨中泛舟坐上二十人用迟日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语奇而不诡,意新而不凿,得江山之助,发性情之真”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“往往于不经意处,露出天机,此篇‘一笑千峰烟雨散’尤为神来之笔。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“他喜欢把绘画、书法等艺术活动写进诗里,用动态的想象来表现静态的作品,此诗正具此特点。”
4. 周密《武林旧事》卷三载:“孤山多文会,每值春时,学官携诸生泛舟湖上,赋诗作画,极一时之盛。”可为此诗提供历史背景佐证。
5. 《后村诗话》前集卷二称:“诚斋长于即景写情,尤善以游戏笔墨写庄重事,此诗以画代景,以酒破愁,可谓深得风人之致。”
以上为【二月二十四日寺丞田丈清叔及学中旧同舍诸丈拉予同屈祭酒颜丈几圣学官诸丈集于西湖雨中泛舟坐上二十人用迟日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议