翻译
田地几乎没有一寸一分的平旷之地,真成了水网纵横的泽国,又似层峦叠嶂的山乡。江堤两岸,黄灿灿的是成片的粟田,一眼望去,满目青翠,处处都是茂盛的桑林。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的翻译。
注释
1. 过白沙:经过白沙,白沙为地名,可能在今江西境内,为杨万里途经之所。
2. 竹枝歌:即竹枝词,原为巴渝一带民歌,后演变为一种诗歌体裁,多描写地方风土人情,语言通俗,音节明快。
3. 田亩浑无寸尺强:指田地极为零散,几乎没有完整成片的土地。“浑”意为全、都;“寸尺强”指稍微成形的一点土地。
4. 真成水国更山乡:既是水乡,又似山地,形容地形复杂,水道与丘陵交错。
5. 夹江黄去:江两岸大片金黄色的作物,应指粟(小米)。
6. 堤堤粟:每一道堤坝上都种满了粟,极言种植之广。“堤堤”为叠字,强调处处皆然。
7. 一望青来:极目远眺,尽是青色。
8. 谷谷桑:每一个山谷都种满了桑树。“谷谷”亦为叠字,突出桑林遍布之貌。
9. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗以“诚斋体”著称,善写自然景物,语言活泼自然。
10. 宋·词:此处标注有误。此诗实为七言绝句,属诗而非词,且《过白沙竹枝歌六首》为组诗,属“竹枝词”类诗歌,非词体。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的注释。
评析
这首诗描绘了江南水乡白沙一带的田园风光,通过“水国”“山乡”的并置,突出了地理环境的独特性。诗人以鲜明的色彩对比(“黄去”与“青来”)和密集的意象叠加(“堤堤粟”“谷谷桑”),展现了当地农业的繁盛景象。语言简练而富有节奏感,体现了杨万里一贯的白描风格与对自然生活的深切观察。全诗无议论,纯用景语,却自然流露出对乡土风物的热爱与赞美。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的评析。
赏析
本诗为《过白沙竹枝歌六首》之一,采用民间竹枝词的形式,却融入文人细腻的观察与艺术提炼。首句“田亩浑无寸尺强”直写地理之局促,暗示农耕之艰辛;次句“真成水国更山乡”则以“水国”与“山乡”两个看似矛盾的意象并列,精准捕捉了江南低洼多水而又丘陵起伏的地貌特征。后两句转写丰收景象:“夹江黄去堤堤粟”写视觉之壮阔,金黄的粟田沿江蔓延,几乎覆盖所有堤岸;“一望青来谷谷桑”则展现桑林连绵的生态图景,青色扑面而来,生机盎然。叠词“堤堤”“谷谷”的运用,不仅增强节奏感,更凸显农作物种植的密集程度,反映出当地精耕细作的农业模式。全诗色彩鲜明,结构紧凑,寓赞颂于写景之中,充分体现了杨万里“万象毕来,献予诗材”的创作理念。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“活法圆通,不屑雕饰,而天然成趣。”此诗正体现其“活法”之妙,以口语化表达写实地风物,不假雕琢而意境自出。
2. 清代纪昀评《诚斋诗集》:“万里诗多眼前景,信手拈来,皆成妙谛。”此诗写白沙所见,取材寻常,而“堤堤粟”“谷谷桑”等语,化平凡为奇趣,正合此评。
3. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋善于体物,每于琐屑处见精神。”此诗由田亩之狭小起笔,终至粟桑之繁盛,细微处见农事之勤与自然之馈,可谓“于琐屑处见精神”之例证。
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人拟竹枝,多得风谣之遗意。”此诗虽为文人所作,然语言质朴,节奏明快,深得民歌神韵,可视为宋代竹枝词之佳作。
以上为【过白沙竹枝歌六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议