翻译
四月刚过五月未至,麦田间吹拂着风,槐树上滴落着雨,正是黄梅时节的天气。
君王您如果觉得五月已经令人嫌弃,那六月酷热难当又该如何评说?
宫殿如水晶般透明,堆砌着冰雪般的假山,宫中人穿着荷花织就的衣裳,盘中盛着菱角和芡实。
而老农的脊背在烈日下几乎晒裂,可君王您还在说深宫里太热。
以上为【夏】的翻译。
注释
1. 四月以后五月前:指农历四月末至五月初,正值初夏,江南进入梅雨季节。
2. 麦风:麦田中吹过的风,象征农事活动正在进行。
3. 槐雨:槐树开花时落下的细小花絮或雨水打落槐花的情景,亦指梅雨时节。
4. 黄梅天:即梅雨季节,江南地区每年春夏之交多阴雨,空气潮湿。
5. 君王若道嫌五月:假设君王抱怨五月炎热难耐。
6. 六月炎蒸:指农历六月酷暑,天气更为炎热。
7. 水精宫殿:形容宫殿晶莹剔透,极言其华美清凉。
8. 冰雪山:人工堆砌的冰山或雪景,用于避暑,唐代已有宫廷藏冰习俗,宋代延续。
9. 芙蕖衣裳:用荷花图案织成的衣服,象征高洁与凉爽。
10. 菱芡盘:盘中盛放菱角与芡实,均为水生植物果实,夏季食物,体现贵族饮食之精致。
以上为【夏】的注释。
评析
此诗以“夏”为题,实则借夏日气候之对比,揭示宫廷贵族与底层农民在生活境遇上的巨大反差。诗人通过自然景象与人物感受的对照,突出统治者对民间疾苦的漠视,表达了对民生艰难的深切同情和对统治阶层奢侈安逸生活的委婉批判。全诗语言平实却意蕴深刻,体现了杨万里关注现实、体察民情的人文关怀。
以上为【夏】的评析。
赏析
本诗结构巧妙,以前四句写节令气候与宫廷设想,后四句转写现实农夫处境,形成强烈对比。首联点明时节——黄梅天,既写出自然特征,也暗含潮湿闷热之意。颔联设问:“君王若道嫌五月,六月炎蒸又何说”,语气含蓄却锋芒毕露,暗示统治者对炎热的感受远不及百姓真实苦难。颈联描绘宫廷生活:水晶殿、冰雪山、芙蕖衣、菱芡食,极尽清凉奢华之能事,与外界酷暑形成鲜明反差。尾联笔锋陡转,“老农背脊晒欲裂”一句触目惊心,将农民在烈日下劳作的惨状刻画得入木三分,而“君王犹道深宫热”则极具讽刺意味,凸显上层对民间疾苦的无知与麻木。全诗无一字直斥,却通过意象并置与情感反差,达到深刻的批判效果,展现了杨万里作为“诚斋体”代表诗人之外的社会关怀维度。
以上为【夏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而旨远,讽而不露”。
2. 清代纪昀评杨万里诗多“轻快有余而沉厚不足”,然对此类关切民瘼之作则谓“亦见忧时之怀”。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及杨万里时指出:“其关心风俗者,亦有讽谕之作,非尽游戏笔墨。”
4. 《历代诗话》引南宋周密《癸辛杂识》云:“杨诚斋每见民生困苦,辄形于诗,虽讽谕而不失温柔敦厚。”
5. 《全宋诗》第43册收录此诗,编者按语称:“借夏景以寓讽,对比强烈,具现实批判精神。”
以上为【夏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议