翻译
年岁已晚,从城中归来,染病几乎丧命。病愈后为排遣烦闷而作此诗。
病后行动艰难,久坐也感到心情郁结不畅。在妻儿面前倔强逞强,想让人搀扶又羞于开口求助。
只好呼唤那斑竹手杖,让它寸步不离地伴我同行。
即便想去远方行走,也下不了决心,只能暂且沿着庭院徘徊。
平地上行走尚且感觉不到困难,一旦有高低起伏,步伐立刻变得迟缓。
我平生志在四方,曾视天下八方如无物。
西行敢折若木之枝,东渡敢骑鲸遨游。
可如今却只能躺在藜草铺就的病床上,起身一次要喘息九回。
体力虽已衰竭,但壮志仍在心中燃烧,床头仍摸索着寻找湛卢宝剑。
以上为【岁暮归自城中一病垂死病起遣闷四首】的翻译。
注释
1. 岁暮:年末,指冬季将尽之时。
2. 归自城中:从城市返回家乡居所,时杨万里退居故乡吉水。
3. 一病垂死:一场重病几乎致死,据史载杨万里晚年多病,此或为真实经历。
4. 行不得:行动困难,形容病体虚弱。
5. 情不舒:情绪压抑,心情不畅。
6. 倔强:固执坚强,不愿示弱。
7. 羞索扶:羞于主动请求扶持,表现诗人自尊心强。
8. 斑竹君:对手杖的拟人化称呼,斑竹即湘妃竹,常制为手杖。
9. 循庭除:沿着庭院台阶走动,指小范围活动。
10. 陟降即少徐:上下台阶时步伐明显变慢。“陟”为登,“降”为下,“徐”即缓慢。
11. 八极:八方极远之地,泛指天下。
12. 若木:古代神话中生于日落之处的神树,《山海经》有载。
13. 骑鲸鱼:典出李白骑鲸升仙传说,此处代指豪迈远游之志。
14. 藜床:以藜茎铺垫的床,指简陋病榻,亦暗示清贫生活。
15. 一起还九嘘:起身一次就要喘息多次,极言体力衰竭。
16. 湛卢:春秋时期名剑,相传为欧冶子所铸,象征志士雄心与正义之志。
以上为【岁暮归自城中一病垂死病起遣闷四首】的注释。
评析
本诗是杨万里晚年病愈后所作,抒写身体衰颓与精神不屈之间的矛盾。诗人以质朴语言描绘病后虚弱之状,同时通过“力惫志犹在”“寻湛卢”等意象,展现其不甘沉沦、志节不改的精神风貌。全诗情感真挚,结构层层递进,由身体困顿写到内心挣扎,再升华至意志的坚守,体现了宋代士大夫“穷则独善其身”的人格理想。诗歌语言平实而富有张力,善用对比(如昔日豪情与今日病卧)增强感染力,是一首典型的“病中述怀”之作。
以上为【岁暮归自城中一病垂死病起遣闷四首】的评析。
赏析
这首五言古诗以“病起遣闷”为题,实则借病抒怀,表达生命垂暮之际的复杂心境。开篇直陈病后身体之困,“行不得”“情不舒”二语简洁有力,奠定全诗低沉基调。继而描写日常细节——不愿求人扶持,只得倚仗“斑竹君”,既见老病之态,又显孤傲性格。
“远行亦未决”以下转入心理描写,昔日“四方志”“视八极若无”的豪情与今日“卧藜床”“起还九嘘”的窘境形成强烈反差。这种今昔对照不仅凸显岁月无情,更反衬出诗人精神世界的坚韧。“力惫志犹在”一句振起全篇,将情绪推向高潮。结尾“床头寻湛卢”尤为动人:身体虽废,壮心未已,宝剑虽不能佩带出征,却仍置于枕边,象征理想未曾熄灭。
全诗语言朴素自然,不事雕琢,却因真情实感而极具感染力。作为诚斋体代表作家,杨万里在此并未追求“活法”式的机趣,而是回归沉郁顿挫的风格,展现出其诗歌创作的多样性与深度。
以上为【岁暮归自城中一病垂死病起遣闷四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里晚岁多病中作,语虽枯淡,而气骨自存,尤见忠愤之概。”
2. 《四库全书总目·诚斋集提要》云:“其诗始学江西,后学晚唐,终自成一家。如《病起行不得》诸篇,率意而成,而感慨系之,足觇晚节。”
3. 清·纪昀评此组诗曰:“老病之态宛然,而‘力惫志犹在’二语,凛凛有生气,非胸中有万卷书、胸次有千载事者不能道。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
4. 近人钱钟书《谈艺录》称:“诚斋七绝擅场,然五古如《岁暮归自城中》诸作,质直中见筋骨,尤耐咀嚼。‘寻湛卢’之喻,盖自比烈士暮年,壮心不已。”
以上为【岁暮归自城中一病垂死病起遣闷四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议