翻译
都说今夜是美好的上元佳节,天刚放晴,白日明媚,到了黄昏却下起雨来。
红灯映照着皎洁的月色,对我而言却毫无用处;我索性关上船门,独自倒酒痛饮一杯。
以上为【舟中元夕雨作三首】的翻译。
注释
1. 舟中元夕:在船上度过农历正月十五(即上元节、元宵节)。
2. 上元:即上元节,农历正月十五,又称元宵节,民间有赏灯、吃元宵等习俗。
3. 新晴白昼雨黄昏:白天刚刚放晴,到黄昏时又下起雨来。形容天气变化无常。
4. 红灯皎月:指节日夜晚灯火辉煌、明月当空的景象。
5. 侬:我,吴语方言用法,常见于宋代诗词中,带有亲切或自嘲意味。
6. 无用:没有用处,引申为无法欣赏或享受。
7. 关上船门:关闭船舱之门,暗示与外界隔绝。
8. 倒一尊:斟满一杯酒。“尊”通“樽”,酒器,代指饮酒。
9. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新自然,善写日常生活,开创“诚斋体”。
10. 《舟中元夕雨作三首》:组诗名,此为其一,另两首已佚或未广传。
以上为【舟中元夕雨作三首】的注释。
评析
此诗为杨万里在舟中度过的上元节所作,描绘了节日气氛与个人心境之间的反差。诗人本应赏灯观月,共庆佳节,却因阴雨天气和孤身行旅而心生寂寥。他并未直接抒发愁绪,而是以“侬无用”“倒一尊”的举动,表现出一种疏离于世俗欢庆之外的孤高与自适。全诗语言浅白自然,情感含蓄深沉,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活气息与哲思意味。
以上为【舟中元夕雨作三首】的评析。
赏析
这首小诗以简洁的语言勾勒出一个孤独旅人在节日中的内心世界。首句“道是今宵好上元”起得平实,却暗藏转折——众人皆言良宵美景,然而“新晴白昼雨黄昏”一句便打破期待,天气由晴转雨,象征希望落空。后两句笔锋一转,从外景转入内心:“红灯皎月侬无用”,表面上是说景色虽美却无法欣赏,实则透露出诗人身处热闹之外的疏离感。最后一句“关上船门倒一尊”极具画面感,关门闭户、独酌自饮的动作,既显孤寂,也见洒脱,是一种对现实的拒绝,也是一种自我慰藉。全诗不事雕琢,却意蕴悠长,典型体现了杨万里善于从日常琐事中捕捉诗意的特点。
以上为【舟中元夕雨作三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于节候变迁中见人情冷暖”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“不屑雕饰,自有真趣,往往于不经意处动人。”可为此诗注脚。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“喜作随触即发、随事寓兴之篇,情景交融而不刻意求工。”与此诗风格相符。
4. 《历代诗话》中引明代学者语:“元夕多咏繁华,惟诚斋独写冷落,愈见其胸次超然。”
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗传》评曰:“舟中听雨,闭门独饮,非避世也,乃安于独处之乐也,此其所以为诚斋。”
以上为【舟中元夕雨作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议