翻译
八方设立祭坛举行盛大祭祀,六次郊祀敬奉上天,如今又在明堂中再次献享祖先。
日月图案的旗帜与常仪在寒光中映照着积雪,帝王冠冕上的珠玉在暖阳下仿佛升腾起袅袅烟雾。
风回旋于礼乐之间,龙鳞般的仪仗闪动,鲜花覆盖在勇猛将士驻守的宫门前。
喜悦充盈于天子容颜,尚未尽兴,又将迎来庆贺寿辰、步入新年的吉祥时刻。
以上为【和周元吉左司郊祀庆成韵】的翻译。
注释
1. 周元吉左司:周某,字元吉,任职尚书左司郎官,宋代掌管文书行政之职。
2. 郊祀:古代帝王于国都郊外设坛祭祀天地神祇的重大典礼,尤以冬至祭天、夏至祭地为重。
3. 庆成韵:指为庆祝祭祀圆满完成而作诗所用的原唱之韵,此处为步周元吉原诗韵脚。
4. 八觚(gū)泰畤(zhì):八方设坛之意。“觚”通“隅”,角落;“泰畤”为祭天之所,汉代已有此称,此处借指宋代南郊祭坛。
5. 六郊天:指一年中多次举行郊祀,或泛指频繁而隆重的祭天仪式。亦有解作东西南北四方及上下六合之天。
6. 一柱明堂:明堂为古代帝王布政、祭祖、朝会之地,“一柱”形容其宏伟独尊,象征国家中枢。
7. 再飨先:再次向祖先献祭。“飨”即以酒食祭献亡灵。
8. 日月旗常:绘有日月图象的旗帜,“常”为古代旌旗的一种,多用于仪仗。
9. 冕旒(miǎn liú)珠玉:帝王礼冠前后悬挂的玉串,象征威仪与节制。
10. 韶濩(sháo hù):古乐名,泛指庙堂雅乐;此处指祭祀时演奏的礼乐。
以上为【和周元吉左司郊祀庆成韵】的注释。
评析
此诗为杨万里应和周元吉左司所作郊祀庆成之韵,属典型的宫廷应制唱和之作。全诗围绕南宋皇家祭祀大典展开,描绘了庄严隆重的礼仪场面,同时融入对君主仁德、国运昌隆的颂扬。诗人以精妙意象组合展现视觉与感官之美,如“日月旗常寒映雪”写肃穆清冷,“冕旒珠玉暖生烟”转出温煦祥瑞,形成张力对照。尾联由典礼延伸至新年祝寿,寓意天恩绵延不绝。整体风格典雅庄重而不失灵动,体现了杨万里在严整体制内仍能挥洒才情的艺术功力。
以上为【和周元吉左司郊祀庆成韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联总写祭祀规模之宏大——“八觚泰畤”与“六郊天”极言方位之广、次数之频,凸显国家重典之地位;“一柱明堂再飨先”则聚焦核心空间与目的,点明祭祖主旨。颔联转入细腻描写,以“寒映雪”与“暖生烟”构成冷暖对比,既写出冬日祭典的真实气候感受,又暗喻天地阴阳调和、圣德感通自然的深层寓意。颈联进一步铺展仪仗盛况,“风回韶濩”写听觉与动态之美,“花覆貔貅”则将柔美花卉与刚健禁军并置,刚柔相济,烘托出太平气象。尾联由实入虚,从当下的庆典喜悦自然过渡到对新年寿庆的期待,使诗意延伸至未来,余韵悠长。全诗用典精当而不晦涩,辞藻华美却无堆砌之弊,充分展现了杨万里驾驭宫廷题材的能力。
以上为【和周元吉左司郊祀庆成韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》提要:“万里诗始学江西,后自成一家,活法流动,所谓‘万象毕来,奔赴笔端’者也。即如应制诸作,亦能于板律中见跳脱。”
2. 钱钟书《谈艺录》论杨万里云:“诚斋则如摄影之快镜,物来毕应,诙谐百出,而亦时有庄语,如《和周元吉左司郊祀庆成韵》之类,虽属颂圣,然气象宏阔,色泽鲜明。”
3. 清·纪昀评《诚斋诗集》曰:“此等诗虽系应酬,而对仗工稳,词采矞皇,足备一代典章之录。”
4. 《历代诗话》引《养新录》语:“南宋馆阁唱酬,多涉典故制度,非详于礼制者不能解。如‘八觚泰畤’‘六郊天’皆关郊祀之制,可补史阙。”
以上为【和周元吉左司郊祀庆成韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议