翻译
去年赏梅在南溪的南北两岸,月光如主人,梅花似宾客。
今年赏梅来到荆溪之西,梅花风骨如玉,白衣胜雪。
腊月前本应下雪却未落雪,梅花已不习惯人间的暖热。
枝条横斜憔悴,沾满晴日尘埃,仿佛羞于展颜,不肯开放。
深夜里,梅仙身着素白裙裾向玉皇殿诉说,乞求天女散花为伴。
三更时分,雪神滕六驾临海天之间,先派东风吹起如玉的飞尘(雪花)。
拂晓时,梅仙沐浴于银河清水中,肌肤如冰,使瑶林重新焕发春意。
诗人切莫只在雪前来观赏,雪后梅花精神焕发,风韵更增一半。
以上为【雪后寻梅】的翻译。
注释
1. 南溪、荆溪:均为地名,泛指江南水边地带,具体位置不详,用以标明赏梅地点的变化。
2. 月作主人梅作客:运用拟人手法,形容月下赏梅情景,月为主,梅为宾,意境幽雅。
3. 玉为风骨雪为衣:形容梅花风姿清峻如玉,花瓣洁白如雪,突出其高洁形象。
4. 腊前欲雪竟未雪:腊月之前本应降雪却未下,暗指气候反常,梅花生长环境失宜。
5. 横枝憔悴涴晴埃:枝条低垂憔悴,被晴日尘土污染;“涴”意为沾染,“晴埃”指阳光下的尘土。
6. 缟裙:白色裙子,比喻白色的梅花,亦暗指梅仙形象。
7. 夜诉玉皇殿,乞得天花来作伴:化用佛教“天女散花”典故,设想梅花向天庭祈雪,以显其孤高清绝。
8. 滕六:古代传说中的雪神,又称“滕六郎”,主司降雪。
9. 东风吹玉尘:“玉尘”喻雪花,东风在此非指春风,而是雪前之风,助雪降临。
10. 银浦:银河,传说中天河之水;“梅仙晓沐银浦水”极言梅花洁净超凡,似饮天露而生。
以上为【雪后寻梅】的注释。
评析
杨万里这首《雪后寻梅》以拟人化手法描绘梅花在不同气候条件下的姿态与情致,突出“雪后”梅花的精神之美。全诗构思新颖,想象奇崛,将自然现象人格化,赋予梅花、雪、风乃至玉皇、天女等神话色彩,营造出空灵清绝的意境。诗人通过对比“去年”“今年”,“雪前”“雪后”的观感,强调真正能激发梅花神韵的是严寒与飞雪。语言清新灵动,音韵流转,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、妙趣横生的艺术特色。末句“雪后精神添一半”点题精警,既是对梅花品性的礼赞,也寄寓了诗人对高洁人格在逆境中升华的赞美。
以上为【雪后寻梅】的评析。
赏析
此诗是杨万里咏梅诗中的佳作,以“雪后寻梅”为题,实则重在表现雪对梅花神韵的激发作用。全诗结构清晰,前四句写今昔看梅之地与梅花形象,以“月为主、梅为客”与“玉为骨、雪为衣”形成意境对照,展现诗人细腻的观察力与丰富的想象力。中间转入对“无雪”的遗憾,借“梅花不惯人间热”一句,既写物性,亦含讽世之意,或暗指时俗浮躁,高洁之士难安其位。随后诗人展开奇幻想象:梅花化为仙子,夜赴天庭乞雪,感动雪神遣风播雪,使天地重归清寒之美。这一系列神话意象的铺陈,使诗歌脱离寻常咏物套路,进入浪漫瑰丽的境界。结尾两句直抒胸臆,告诫诗人(亦即读者)应于雪后赏梅,因风雪砥砺方显其精神风骨,寓意深刻。整首诗语言明快而不失典雅,想象奇特而不失自然,充分展现了杨万里“活法”诗风的特点——灵动、谐趣、富有生活气息与哲理意味。
以上为【雪后寻梅】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“机趣洋溢,造语新警,不主故常。”此诗正可见其“机趣”与“新警”之妙。
2. 清代纪昀评杨万里诗风:“轻快爽利,多眼前景、口头语,而自有真味。”此诗以日常赏梅为题,却翻出神话境界,正是“真味”所在。
3. 钱钟书《谈艺录》称:“诚斋善以俗为雅,以俚语入诗而不见其陋。”此诗虽用“滕六”“玉皇”等俗典,然组织巧妙,毫无堆砌之感。
4. 周紫芝《竹坡诗话》云:“咏物诗贵有寄托。”此诗表面咏梅,实则借梅言志,托物寄兴,表达对清高品格的向往。
5. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人咏梅,至诚斋而始有生气。”此诗摆脱宋代咏梅诗常见的哀怨缠绵,转而出以豪宕奇想,确显“生气”。
以上为【雪后寻梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议