翻译
傍晚登上清心阁远望降雨,心中对久旱盼雨之情油然而生。
怜悯干旱而欣喜于见到乌云密布,却又因见云而担忧最终不下雨。
强劲的长风卷起浓密的云团,仿佛将要降下大雨,暂且慰藉我这楼中黄昏时分的忧思。
不只是人欢喜于即将下雨,连松树、竹子也随风摇曳,似在欢欣鼓舞。
还不知道今年的收成如何,能否像去年那样丰收呢?
以上为【晚登清心阁望雨】的翻译。
注释
1. 清心阁:阁名,具体地点不详,应为诗人居所或附近可供登临览景的建筑。
2. 悯雨:怜悯因久旱而渴望降雨。此处“悯”并非同情雨,而是因旱情严重而为百姓盼雨生悯。
3. 喜云愁不雨:见到乌云而欣喜,但又担心乌云不降雨,体现矛盾心理。
4. 长风:强劲的风。
5. 怒点:形容密集如怒的雨点,尚未落下但已蓄势待发。
6. 楼中暮:指诗人在傍晚时分独倚高楼,心境孤寂而忧思重重。
7. 松竹亦鼓舞:松树和竹子在风中摇曳,仿佛也在为即将到来的雨而欢欣鼓舞,拟人手法。
8. 今年熟:指今年的庄稼是否能成熟丰收。
9. 得似去年否:能否像去年一样获得好收成?透露出对年成不确定的忧虑。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗以白描见长,语言活泼,风格清新自然。
以上为【晚登清心阁望雨】的注释。
评析
这首诗是杨万里晚年所作的一首即景抒怀之作,通过“登阁望雨”这一日常场景,展现了诗人对民生疾苦的深切关怀。全诗以“悯雨—喜云—愁雨不成—风至—盼雨—忧年成”为情感线索,层层递进,既写自然之变,又寓百姓之忧。语言质朴自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活气息与细腻观察力。诗中将自然物象(松竹)拟人化,赋予其情感,增强了诗意的感染力。结尾一问,余韵悠长,将个人情绪升华为对农事收成的普遍忧虑,体现出士大夫的民本情怀。
以上为【晚登清心阁望雨】的评析。
赏析
此诗以“望雨”为题眼,实则写心。开篇即切入矛盾心理:“悯雨喜见云,喜云愁不雨”,十个字道尽久旱盼雨者复杂的心境——见云则喜,恐其空过则忧。这种细腻入微的心理刻画,正是杨万里诗歌贴近生活的真实体现。
颔联“长风将怒点,慰此楼中暮”,由心理转向外景描写。长风鼓动,乌云翻涌,雨势将至未至之际,给人以希望,暂时抚慰了诗人黄昏独处的愁绪。“怒点”二字极具张力,将雨点拟作蓄势待发的战士,生动传神。
颈联笔锋一转,写到“喜雨不但人,松竹亦鼓舞”,不仅人盼雨,连草木也似有知觉,在风中欢舞。此句运用拟人,使自然景物充满生命感,拓展了诗的意境,也反衬出诗人内心的激动与期待。
尾联宕开一笔,由眼前之景转入对未来的忧虑:“未知今年熟,得似去年否。”看似平淡一问,实则重若千钧。去年或曾丰收,而今年天时未定,农事难料,百姓生计悬而未决。此问不仅是诗人自问,更是代黎民叩问苍天,深化了诗歌的社会关怀主题。
全诗结构紧凑,情景交融,语言简练而意蕴深厚,典型地体现了“诚斋体”“活法”之妙——于寻常景中见深情,于口语化表达中藏哲思。
以上为【晚登清心阁望雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“多从眼前景物领出性情,不雕不琢,天然成趣。”此诗正合此评。
2. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善写‘霎时感触’,片言只语,辄动人情。”本诗由望云至盼雨,情绪起伏,正显此特质。
3. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此诗以农民之心为心,非徒作闲情逸致之观。”
4. 《历代诗话》引清代纪昀语:“语浅而意深,末二句有黍离之悲。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“将自然现象与民生疾苦融为一体,小中见大,平中见奇。”
以上为【晚登清心阁望雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议