翻译
南方气候冷暖变化极不规律,一天之中仿佛经历了四季。刚脱下棉衣又得添上,刚穿上又热得要脱掉,冬衣与夏服总是交替相伴。
以上为【二月将半寒暄不常】的翻译。
注释
1. 二月将半:指农历二月中旬,正值早春时节。
2. 寒暄不常:冷暖变化没有规律。“寒暄”本指问寒问暖,此处借指气温冷热交替。
3. 南中:泛指中国南方地区,相对于北方而言。
4. 直难齐:实在难以统一或预料。“直”作“确实、实在”解。
5. 一日之间具四时:一天之内好像包含了春、夏、秋、冬四个季节的气候变化。
6. 脱了又添添又脱:描写人们因气温波动频繁穿脱衣物的情景,动作重复,突出烦扰。
7. 寒衣:冬天穿的厚衣服,御寒之服。
8. 暑服:夏天穿的单薄衣服。
9. 镇相随:“镇”意为“常常、总是”,“相随”指交替出现、轮流穿戴。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风清新自然,善写日常景物,创“诚斋体”。
以上为【二月将半寒暄不常】的注释。
评析
此诗通过描写南方二月时节气候多变、一日如历四时的特点,生动表现了自然环境对人们日常生活的影响。诗人以平实语言捕捉生活细节,用“脱了又添添又脱”这样口语化的表达,凸显出天气反复无常带来的无奈与趣味。全诗短小精悍,寓理于景,体现了杨万里“诚斋体”善于即景抒情、语言活泼自然的典型风格。
以上为【二月将半寒暄不常】的评析。
赏析
这首小诗以白描手法勾勒出南方早春时节气候多变的真实图景。首句“南中冷暖直难齐”总起,点明地域与气候特征;次句“一日之间具四时”以夸张笔法强化印象,形象传达出天气瞬息万变的感受。后两句转入人事描写,从人的穿衣行为切入,“脱了又添添又脱”一句连用动词重复,节奏急促,既模拟了动作的频繁,也透露出几分幽默与自嘲。结尾“寒衣暑服镇相随”则将冬夏服饰并置,形成强烈对比,进一步凸显季节错乱之感。整首诗语言浅近却意趣盎然,充分展现了杨万里观察生活的细腻和诗歌表现的灵动。
以上为【二月将半寒暄不常】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,状难言之景如在目前”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵以兴趣为主,不名一格,而皆有天然之致。”虽未专评此篇,然可通用于此类即景小诗。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长的是活活泼泼地描写日常生活中看来不值一提的小事”,此诗正属此类代表作之一。
4. 《历代诗话》中引明代文人语:“南土气燠,节候不齐,晨犹凛冽,午即炎蒸,诚有如万里所咏者。”印证诗中描写具有现实基础。
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗传》评曰:“此诗以琐事入诗而见妙趣,乃‘诚斋体’以俗为雅之典范。”
以上为【二月将半寒暄不常】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议