翻译
清晨离开山溪,昨夜一场雨刚刚停歇,先前的暑热之气已消散了一半。
谁说三衢路途遥远?乘着东风扬起十幅船帆,顺风疾行,何惧路远!
以上为【过安仁市得风挂帆二首】的翻译。
注释
1. 明发:清晨出发。
2. 山溪:指途经的山间溪流地带,可能为地名或泛指。
3. 一雨馀:一场雨之后。馀,同“余”,剩余,此处指雨刚停。
4. 暑气半分无:暑热之气几乎完全消退。形容雨后凉爽。
5. 何人道是:谁说。带有反问语气,表达不以为然。
6. 三衢:指今浙江衢州一带,因境内有三座山(或三条道路)交汇而得名,代指路途遥远。
7. 挂起:升起,扬起。
8. 东风:从东面吹来的风,此处指顺风。
9. 十幅蒲:形容船帆宽大。古时船帆多用蒲草或布制成,“十幅”极言其宽广,“蒲”代指帆。
10. 安仁市:宋代地名,属江南东路饶州,今江西余江县附近。
以上为【过安仁市得风挂帆二首】的注释。
评析
此诗为杨万里途经安仁市时所作,描绘了夏日雨后天清、乘风行舟的畅快情景。诗人以轻快笔调写出行旅中的自然感受,突出“得风挂帆”的迅捷与愉悦,表现出对旅途风光的欣赏和乐观豁达的心境。语言清新自然,意境明快,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景物、寓情于景的典型风格。
以上为【过安仁市得风挂帆二首】的评析。
赏析
这首诗以简洁明快的语言勾勒出一幅夏日行旅图。首句“明发山溪一雨馀”点明时间、地点与天气背景——清晨雨歇,空气清新。次句“昨来暑气半分无”进一步渲染气候之宜人,暑热顿消,令人心旷神怡。后两句笔锋一转,由景及情,以反问“何人道是三衢远”打破旅途劳顿的刻板印象,继而以“挂起东风十幅蒲”展现顺风扬帆、疾速前行的豪情,将自然之力与行旅之乐融为一体。全诗结构紧凑,动静结合,通过细微的自然变化传达出诗人轻松愉悦的心情,充分体现了杨万里诗歌“活法”灵动、即景抒怀的艺术特色。
以上为【过安仁市得风挂帆二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多即目成趣,此作尤见风帆之迅,旅思之轻。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅意深,得风便行,不涉勉强,诚斋之妙在此类。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以雨后清凉与顺风行舟相对照,写出旅途中的惬意心情,语言流畅,节奏明快。”
4. 《杨万里诗选注》:“‘十幅蒲’形象生动,夸张而不失真,体现诗人对自然力量的赞美。”
以上为【过安仁市得风挂帆二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议