翻译
本来是输棋却勉强要争胜,看起来终究还是想与高手一较高下。
你看那举世无双的国手,哪里需要旁人来救援他的败局呢?
以上为【观棋感兴】的翻译。
注释
1. 观棋感兴:观看棋局有感而作。感兴,因所见所闻触发感触而赋诗。
2. 输棋强作赢:明明处于劣势,却强行争取胜利,形容不甘失败的心理。
3. 看来终与好棋争:看上去终究还是要和高明的对手较量。好棋,指棋艺高超之人。
4. 君看:请您看,提醒读者注意下文。
5. 国手无双底:天下第一的棋手,无人能比。“底”为语助词,无实义,增强语气。
6. 何用:何必需要。
7. 旁人:他人,外力。
8. 救败兵:挽救已经失利的局势,比喻在困境中依赖帮助。
9. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
10. 此诗出自《诚斋集》,属其晚年作品风格,语言浅白而意蕴深远。
以上为【观棋感兴】的注释。
评析
此诗以观棋为题,借棋局之象抒写人生哲理。表面上描写对弈场景,实则通过“输棋强作赢”与“国手无双”的对比,揭示真正的强者不依赖外力、自有定力与格局。诗人杨万里以平实语言寓深刻道理,体现其惯常的“即事名理”风格。全诗短小精悍,转折自然,由表及里,从具体情境上升至对人格境界的赞颂。
以上为【观棋感兴】的评析。
赏析
本诗以“观棋”起兴,切入点微而寓意深远。首句“本是输棋强作赢”,刻画出普通对弈者在败局已定时仍不肯认输的心理状态,充满生活气息。次句“看来终与好棋争”,笔锋一转,表现出一种虽败犹战的进取精神。前两句看似平铺直叙,实则为后文张本。第三句“君看国手无双底”陡然拔高视角,引出真正高手的形象——他们不靠侥幸,不赖外援,自有掌控全局的能力。结句“何用旁人救败兵”以反问作结,强化了独立自主、运筹帷幄的境界。全诗结构紧凑,由凡入圣,由俗见道,体现了杨万里“于寻常处见奇崛”的艺术功力。同时,也暗含对人格修养的推崇:真正的卓越者,无需外界拯救,自能化险为夷。
以上为【观棋感兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多即景言情,此篇以棋喻势,见君子自强之志。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“往往直凑单微,透彻玲珑,非他家所能及。”此诗正合此论。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于把日常琐事点化为哲理,此诗观棋而悟人生态度,典型‘诚斋体’笔法。”
4. 周汝昌《千秋一寸心》评曰:“输赢之间,写出两种人生姿态:一是挣扎强争,一是从容不迫。后者不必救败,因其本无败相。”
以上为【观棋感兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议