翻译
亲手栽种名贵的牡丹,连梦中也牵挂它的生长,一年又一年期盼着它开出美丽的花枝。为了护花而拔除杂草,不辞辛劳,在那宽绰的劳作之处,双袖沾满青苔,十指尽是泥土。
以上为【为牡丹去草】的翻译。
注释
1. 牡丹:中国传统名花,象征富贵、美丽,常被文人吟咏。
2. 去草:拔除杂草,指为养护牡丹而进行的田间劳作。
3. 手种:亲手种植,强调亲身参与和情感投入。
4. 梦亦随:连梦境都牵挂,极言对花之关切。
5. 一年年:突出时间的延续,表现持久期待。
6. 好花枝:指牡丹茁壮生长、开出繁盛花朵的枝条。
7. 优饶处:宽裕、充裕的地方,此处指花圃中为花留出的宽敞空间,或理解为精心照料的优待之处。
8. 两袖青苔:衣袖蹭上青苔,说明俯身劳作之久,环境湿润。
9. 十指泥:十指沾满泥土,极写亲力亲为的辛劳。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风活泼自然,善写日常生活细节。
以上为【为牡丹去草】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人亲自为牡丹清除杂草的劳动场景,表达了对花卉的深厚情感与细致呵护。语言质朴自然,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活情趣与细腻观察。全诗以小见大,从日常劳作中提炼出诗意,展现了诗人热爱自然、亲近生活的审美追求,也折射出其珍视美好事物、勤勉躬行的人生态度。
以上为【为牡丹去草】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富。首句“手种名花梦亦随”即奠定深情基调——不仅是栽种,更是心灵的寄托,连梦中也不忘花事。次句“一年年望好花枝”进一步强化时间维度,体现持之以恒的期待,情感层层递进。后两句笔锋转向具体行动:“为花去草”是目的,“优饶处”则暗含对花的珍视与优待,仿佛花有特权,值得特别关照。结句“两袖青苔十指泥”尤为生动,以具象的身体痕迹收束全诗,不言辛苦而辛苦自见,不言爱花而爱花至深。此句白描手法,极具画面感,令人如见其人俯身除草之状,泥土斑驳,青苔附袖,真实而动人。整首诗融合了劳动之美与情感之真,是杨万里“眼前景、口头语”诗风的典型体现。
以上为【为牡丹去草】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里诗多即事抒怀,触物兴感,不假雕饰而天然工致。”此诗正合其评。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之快镜,物来毕现,应过即休。”此诗摄取日常一瞬,真切如在目前。
3. 周密《浩然斋雅谈》称:“杨诚斋诗,脱口而出,自然成趣。”此作言浅意深,正见其自然之妙。
4. 《四库全书总目提要》评杨万里诗:“不屑屑于雕章琢句,而风致特为闲逸。”此诗无奇字险句,而情味悠长。
以上为【为牡丹去草】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议