翻译
整个春天今年迎来了两个“中和”节气,果然可以相信这美好春光必定格外丰盈。
二月刚到中旬,花事已基本凋尽,徒然虚度了这段光阴,只好将日月还归天地。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的翻译。
注释
1. 寒食:节令名,在清明前一日或二日,禁火冷食,后渐与清明融合。
2. 行部:巡视辖区,此处指诗人出行经过。
3. 牛首山:地名,位于今江苏南京南郊,为金陵胜景之一。
4. 一春今岁两中和:指当年春季包含两个名为“中和”的节气或节日。“中和节”原为农历二月初一,唐代设立,宋代仍有延续;此处或为诗人巧用节令之名,也可能指节气相近而有双重春意之感,语带双关。
5. 信道:的确、确实,表示肯定语气。
6. 韶华:美好的春光,亦可引申为青春岁月。
7. 定较多:必然更加丰富、长久。
8. 二月半头:即二月中旬。
9. 脱空:落空、成空,指希望落空,时间白白流逝。
10. 还退他:归还给它(指自然或时光),带有无奈与超脱之意。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的注释。
评析
此诗为杨万里在寒食节前一日途经牛首山时所作组诗中的一首,通过自然景物的变迁抒发对时光流逝的感慨。诗人敏锐捕捉到“一春两中和”的特殊节令现象,以“信道韶华定较多”表达对春光丰美的期待;然而现实却是“二月半头花已尽”,美好的愿望迅速落空,形成强烈反差。末句“脱空日月退还他”语意奇崛,以拟人手法写出春光虚度、无可挽回的怅惘,体现出杨万里晚年诗歌中常见的哲思意味与语言张力。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写预期,后两句写现实,形成鲜明对比。首句“一春今岁两中和”立意新颖,既可能实指节令安排,也可能是诗人主观感受上的“双重春意”,表现出对春光绵长的美好想象。次句“信道韶华定较多”承接上句,语气笃定,充满期待。然而第三句陡转:“二月半头花已尽”,现实无情打破幻想,春光短暂,花期早逝。结句“脱空日月退还他”尤为警策,“脱空”二字点出心理落差,“退还”则赋予时间以人格,仿佛人与自然之间有一场关于光阴的借贷关系,如今只能无奈归还。这种拟人化表达极具杨万里“诚斋体”的特色——灵动、俏皮而又富含哲理。全诗语言浅白而意蕴深远,于日常观察中见人生感悟,体现了宋诗理趣与生活化的结合。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,节令之感,皆成妙悟”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“往往于不经意处,露出天机。”虽未专指此首,然此诗正合其评。
3. 钱钟书《谈艺录》言:“诚斋善以俗语入诗,而不见鄙俚。”本诗“脱空”“退还他”等语,正是此风之体现。
4. 周汝昌《杨万里选集》评曰:“此诗以节候起兴,终归于时光之叹,看似轻描淡写,实含无限怅触。”
5. 《历代诗话》中《诚斋诗话》提及:“诗人过景生情,因时悟理,乃得自然之趣。”此诗正可见其理路。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议