翻译
将菰蒲尽数吹倒,荷花也已折损殆尽,唯有水边的芙蓉花尚存几许,令人遗憾的只是数量不多了。
一朵花竟映出两道影子,夕阳斜照在东岸,花影卧于水面,仿佛一花分映两地——一边是斜阳下的实体,一边是水波中的倒影。
以上为【晚宿小罗田四首其三】的翻译。
注释
1. 菰蒲:菰(gū),即茭白,其嫩茎可食;蒲,香蒲,水生植物,常生于池沼或河岸边。此处泛指水边茂密的草本植物。
2. 倒尽菰蒲:形容风势强劲,将水边的菰和蒲全部吹倒,暗示秋风萧瑟之景。
3. 折尽荷:荷花已被风吹折殆尽,表明时值深秋,荷叶凋残,花事将尽。
4. 芙蓉临水:指水边尚存的木芙蓉或水芙蓉(荷花别称)。结合上下文,“芙蓉”更可能指木芙蓉,因其多在秋季开花。
5. 恨无多:可惜数量太少,表达诗人对残存美景的珍惜与遗憾之情。
6. 一花却有两花影:一朵花映出两个影子,一是实物在地上的投影,二是水中倒影,形成视觉上的双重意象。
7. 东卧斜阳:夕阳西下,光线从西向东照射,花影投向东边地面,故曰“东卧”。
8. 西卧波:花在水中的倒影随波荡漾,位于西方水面,因水在花之西,倒影亦偏西,故称“西卧波”。
9. 小罗田:地名,具体位置不详,应为江西一带乡村,系诗人旅途夜宿之所。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗以即景写物、语言通俗、构思新颖著称,世称“诚斋体”。
以上为【晚宿小罗田四首其三】的注释。
评析
此诗为杨万里《晚宿小罗田四首》其三,描写傍晚水边所见之景,以简洁笔触勾勒出秋日凋零与残美并存的画面。诗人敏锐捕捉自然光影变化,通过“一花却有两花影”的奇想,展现其观察入微、想象灵动的艺术特色。全诗语言平实而意境悠远,在寻常景物中发掘诗意,体现杨万里“诚斋体”即景抒情、活泼自然的典型风格。情感上隐含对美好事物易逝的惋惜,亦透露出静观自得的心境。
以上为【晚宿小罗田四首其三】的评析。
赏析
本诗以白描手法描绘秋日晚景,起句“倒尽菰蒲折尽荷”连用两个“尽”字,强化了秋风扫荡后的荒疏之感,营造出萧条氛围。然而笔锋一转,“芙蓉临水恨无多”引入一抹亮色——仍有芙蓉傲然开放,虽少却美,一个“恨”字既表惋惜,又显珍视。后两句奇思妙发,“一花却有两花影”打破常规视觉经验,将光影现象升华为诗意意象。两个“卧”字尤为精妙:花影“东卧”于地,倒影“西卧”于波,动静相宜,空间交错,构成一幅立体而富有张力的画面。诗人不仅写景,更在光影变幻中寄寓哲思——真实与虚像共存,短暂与永恒交织。全诗短短四句,层次分明,由面及点,由实入虚,充分展现了杨万里善于从细微处发现诗意的创作特质。
以上为【晚宿小罗田四首其三】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里写景,每于寻常处得奇趣,如‘一花两影’之句,看似无理,细味乃见天然。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘倒尽’‘折尽’,用力太过,然接以‘芙蓉恨少’,便觉气脉回环。结语双写影态,巧而不佻。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》第四则云:“诚斋善写风致,尤工于影。如‘东卧斜阳西卧波’,以方位分属二影,心思巧密,而语仍直致。”
4. 张鸣《宋诗选析》评此诗:“在衰败中见生机,在孤寂里现光影。‘两花影’之设,既是视觉实录,亦似心灵投影,体现了诗人与自然的深度对话。”
以上为【晚宿小罗田四首其三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议