翻译
雨后田间的水在高低不平的沟渠中汩汩流淌,发出争鸣般的声音;溪水奔腾汹涌,发出更加欢快的声响。一个小孩倒拿着一朵青梅,独自站在茅屋檐下,静静地看着过往的行人。
以上为【雨后田间杂纪五首】的翻译。
注释
1. 雨后田间杂纪五首:这是组诗《雨后田间杂纪》中的其中一首,原共五首,此为其一。“杂纪”意为随意记述所见所感。
2. 田水高低各斗鸣:形容雨水积聚在田间不同高度的沟渠中,水流互相冲击,发出如争斗般的响声。“斗鸣”拟声兼拟态,表现水声喧闹。
3. 溪流奔放更驩声:“驩”通“欢”,欢乐之意。此句写溪水因降雨而水量大增,奔腾流淌,发出更为欢快的声音。
4. 小儿倒撚青梅朵:“撚”(niǎn),同“捻”,用手搓转或持握。“倒撚”指倒着拿,可能因孩童好奇或玩耍姿态所致。
5. 青梅朵:尚未成熟的梅子,呈青色,常作儿童玩物或零食。
6. 独立茅檐看客行:孩童独自站在茅草屋檐下,观看路上过往行人,表现出一种天真专注的情态。
7. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风活泼自然,善写日常生活之趣,世称“诚斋体”。
8. 宋 ● 诗:标明作者时代为宋代,体裁为诗歌。
以上为【雨后田间杂纪五首】的注释。
评析
这首诗描绘了江南雨后乡村田野的生动图景,通过自然声音与孩童形象的结合,展现出清新宁静又充满生机的田园意境。诗人以白描手法捕捉日常细节,语言质朴自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”善于观察生活、即景成趣的艺术特色。全诗动静结合,声画交融,既有听觉上的流动感,又有视觉上的静谧美,在平凡场景中寄寓了对乡村生活的热爱与欣赏。
以上为【雨后田间杂纪五首】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出一幅雨后乡野小景。前两句从听觉入手,“田水高低各斗鸣”写田埂间积水错落,水流交错碰撞,声如争斗;“溪流奔放更驛声”则进一步拓展视野,写出山溪因雨涨而奔腾欢唱,两句话语势连贯,节奏明快,营造出盎然生气。后两句转向人物描写,视角由远及近,聚焦于一个手持青梅、独立檐下的小儿。其“倒撚”之态显出童趣稚拙,“看客行”三字则暗含静观世事之意,使画面由动入静,余味悠长。整首诗无雕饰之痕,却情景交融,充分展现了杨万里敏锐的生活观察力和高超的语言驾驭能力。在看似平淡的叙述中,传达出对自然与童真的深切喜爱。
以上为【雨后田间杂纪五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“万里诗才甚富,兴味最深,往往一草一木,皆能托兴。”——指出杨万里善于从细微处取材,借景抒情。
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里的作品大多像摄影机摄下的镜头,随时捕捉眼前的光景。”——强调其诗具有强烈的现场感与即时性,与此诗风格吻合。
3. 周汝昌评杨万里诗:“写景不尚雕琢,贵在传神,尤能写出儿童心理与动作之妙。”——可印证此诗中小儿“倒撚青梅”的细节刻画之生动。
4. 清代冯班《钝吟杂录》:“宋人学唐而变,至诚斋始自成一家。”——肯定杨万里在宋诗发展中的独创地位。
5. 《历代诗话》引吴之振语:“诚斋律诗多率易,而绝句最工,尤以眼前琐事点染成趣者为妙。”——此诗正属此类“眼前琐事”而“点染成趣”之作。
以上为【雨后田间杂纪五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议