翻译
清晨刚刚破晓,我出城迎接客人,在七里庄相会。最得春天怜爱的是那柳条,它的腰肢呈现出别样的娇态。微风并未吹动它,它却依然摇曳起舞;人们偏说东风吹来才转动了舞腰。
以上为【清晓出郭迓客七裏庄二首】的翻译。
注释
1. 清晓:清晨,天刚亮的时候。
2. 郭:外城,泛指城门外。
3. 迓客:迎接宾客。
4. 七裏庄:地名,应为当时临安(今杭州)附近的一处村落或驿站,具体位置已难确考。
5. 偏得春怜:特别受到春天的喜爱。
6. 腰支:同“腰肢”,形容柳条柔细如女子身姿。
7. 一般娇:一种特别的娇美姿态。
8. 渠:它,指柳条。
9. 刚道:硬说,偏偏说。
10. 舞腰:比喻柳条随风摆动如舞者扭动腰肢。
以上为【清晓出郭迓客七裏庄二首】的注释。
评析
此诗以清新自然的笔触描绘春日柳景,通过拟人手法赋予柳条以生命与情感。诗人观察细致,语言俏皮灵动,将柳条在春风中轻盈舞动的姿态写得活灵活现。后两句尤为巧妙:明明是柳条自舞,却被世人归因于东风,暗含对习以为常思维定式的调侃,也体现出杨万里“诚斋体”特有的幽默机趣与哲理意味。全诗短小精悍,意趣盎然,展现了宋代田园诗的审美趣味。
以上为【清晓出郭迓客七裏庄二首】的评析。
赏析
这首七言绝句出自杨万里之手,属其典型的“诚斋体”风格——即兴即景、语言浅白而意趣横生。首句点明时间与事件:“清晓出郭迓客”,交代背景,但重点不在人事而在自然风光。次句“偏得春怜是柳条”一转,聚焦于柳,赋予其人格化的宠爱感,突出柳在春景中的主角地位。“腰支别作一般娇”进一步以美人喻柳,写出其柔媚独特的风姿。
第三句“微风不动渠犹舞”陡起波澜:风未至而柳先舞,打破常规认知,制造诗意悬念。结句“刚道东风转舞腰”则以世人惯常之语反衬,揭示人们总将动态归因于外力(东风),而忽视事物自身的生机与主动性。这不仅是对自然现象的观察,更隐含哲思:世间多少行为本自发而成,却被解释为受外力驱使?杨万里以轻松语调道出深刻理趣,正是其诗歌魅力所在。
以上为【清晓出郭迓客七裏庄二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,状物而寓情”。
2. 《历代诗话》引清代学者张谦宜评曰:“杨万里的诗,每于细微处见精神。‘微风不动渠犹舞’,写柳之生动,几欲飞去。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十评杨万里:“善于体物,兴会神到,往往天机流行,不烦绳削而自合。”以此诗观之,可谓确论。
4. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善用‘错觉’造境,如谓‘渠犹舞’于无风之时,乃以主观之动写客观之静,翻空出奇。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“此组诗原为两首,此为其一,写景清丽,寓意微妙,体现杨万里晚年诗风之纯熟。”
以上为【清晓出郭迓客七裏庄二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议