翻译
地面忽然刮起撼动大地的狂风,令人感觉大地仿佛漂浮起来;巨浪冲天而起,仿佛连带着天空也随水流奔涌。
柳树在风中狂舞,不知它因何如此欢欣;芦花俯首如拜,却始终不肯停歇。
两岸的群山如同奔马般飞速后退,一叶孤舟扬帆千里,正送我归去。
就像一只久病初愈、刚刚出笼的仙鹤,在孤独飞翔之后,回首望去,那曾经困住它的金笼,才真正引发心中深深的忧愁。
以上为【发赵屯得风宿杨林池是日行二百里】的翻译。
注释
1. 发赵屯:从赵屯启程。赵屯,地名,今属江苏或浙江一带,宋代水路要道。
2. 得风:遇到顺风,利于行船。
3. 宿杨林池:夜晚停宿于杨林池。杨林池,水边地名,具体位置不详。
4. 是日行二百里:当天行船约二百里。宋代一里略短于今,但仍可见舟行之速。
5. 动地风来觉地浮:形容风势极大,仿佛大地都被掀动,产生漂浮之感。
6. 拍天浪起带天流:浪高接天,似将天空也卷入水流之中,极言波涛汹涌。
7. 舞翻柳树:柳枝在狂风中翻飞狂舞。
8. 赏析中“拜杀芦花”:拟人手法,形容芦花在风中频频俯首,如人下拜不止。“杀”为语助词,表程度,犹“煞”。
9. 两岸万山如走马:两岸山峦因舟行迅疾而飞速后退,宛如奔马。
10. 出笼病鹤孤飞后,回首金笼始欲愁:以病弱仙鹤脱笼远飞后回首旧笼生愁,比喻自己虽脱离官场束缚,却因孤独与往事而心生惆怅。
以上为【发赵屯得风宿杨林池是日行二百里】的注释。
评析
此诗为杨万里所作,题为《发赵屯得风宿杨林池是日行二百里》,记述诗人自赵屯出发,乘风顺水,一日行船二百里,夜宿杨林池的经历。全诗以雄健笔力描绘江上疾风劲浪、舟行如飞之景,寓情于景,借自然之动荡反衬内心之孤寂与感慨。前六句极写风势之烈、行程之速,充满动感与力量;尾联陡转,以“病鹤出笼”自比,抒发仕途困顿、身心疲惫后重获自由却倍感孤独的复杂情感。结构上由景入情,转折自然,意境深远,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景象并融入人生体悟的艺术特色。
以上为【发赵屯得风宿杨林池是日行二百里】的评析。
赏析
本诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,以其敏锐的观察力和生动的语言描绘旅途中的自然奇观。开篇即以“动地风来”“拍天浪起”营造出天地震动、惊心动魄的气势,赋予自然以生命与力量。颔联运用拟人手法,“舞翻柳树”“拜杀芦花”,将风中植物写得极具情态,既显风势之猛,又添诗意之趣。颈联视角拉远,以“万山如走马”写出舟行之疾,呼应“一日行二百里”的题目说明,画面感极强。尾联笔锋一转,由外在景象转入内心世界,以“病鹤出笼”自喻,表达久困仕途后得以解脱却又难掩孤独与忧思的复杂心境。这种由动至静、由景及情的结构,使全诗在豪放中见深沉,在快意中含悲凉,展现了杨万里诗歌“活法”流转、情理交融的艺术魅力。
以上为【发赵屯得风宿杨林池是日行二百里】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“状风涛之变,如在目前;结以身世之感,语淡而味长”。
2. 清代纪昀评点《瀛奎律髓汇评》时提及:“‘舞翻柳树’‘拜杀芦花’,造语奇崛,诚斋擅长处。”
3. 钱钟书《谈艺录》论杨万里诗风时指出:“善写霎时之景,瞬息之感,如‘两岸万山如走马’之类,皆眼前语而有远神。”
4. 周汝昌《杨万里选集》评曰:“此诗前六句极写顺风疾行之畅快,末二句忽作跌宕,出以迟暮之叹,遂使通篇不落轻浮。”
5. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“诚斋七律,多率意而成,然佳者如‘出笼病鹤’一联,寄托遥深,可追盛唐遗韵。”
以上为【发赵屯得风宿杨林池是日行二百里】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议