翻译
远处的山峰高峻挺拔,近处的山峦却显得低矮,
未必是低矮的山自愿屈居其下。
一定是远处的山自恃机巧诡谲,
跳跃般呈现出青翠之色,涌动着碧绿之势,竞相展现幽深奇绝之景。
以上为【过上湖岭望招贤江南北山四首】的翻译。
注释
1. 上湖岭:地名,具体位置待考,或在今浙江、江西一带,为通往招贤镇的途中山岭。
2. 招贤:地名,宋代有多个称“招贤”之地,此处或指衢州西安县(今浙江衢州)之招贤镇。
3. 远山高绝近山低:远处的山看起来极高,近处的山则相对低矮,这是视觉上的相对感受。
4. 未必低山肯下伊:“伊”指远山,意为近山虽低,但未必心甘情愿低于远山。
5. 定是远山矜狡狯:断定是远山自夸聪明巧妙。“矜”为自夸,“狡狯”原义为狡猾,此处含戏谑意味,形容山势灵巧多变。
6. 跳青涌碧:形容山色青翠跃动,碧波般起伏。“跳”“涌”赋予静态山色以动态美。
7. 角幽奇:“角”通“较”,意为比试、争胜;“幽奇”指幽深奇妙之景。全句谓远山以幽深奇绝之态与近山争胜。
8. 江南北山:指招贤江两岸的南面与北面的山峦。
9. 诚斋体:杨万里号诚斋,其诗风以通俗晓畅、风趣幽默、善写自然小景著称,被称为“诚斋体”。
10. 南宋山水诗:此诗属南宋山水写景诗一脉,注重主观感受与瞬间印象,有别于盛唐雄浑气象。
以上为【过上湖岭望招贤江南北山四首】的注释。
评析
此诗为杨万里《过上湖岭望招贤江南北山四首》之一,以拟人化手法描绘远山与近山之间的“较量”,表现出诗人敏锐的观察力和丰富的想象力。诗中不直接写山水之美,而是通过“高”与“低”、“远”与“近”的对比,赋予自然景物以性格与情感,突出远山之“狡狯”与动感,展现出江南山水灵动变幻的特质。语言活泼,构思新颖,体现了杨万里“诚斋体”典型的幽默风趣、即景抒怀的风格特征。
以上为【过上湖岭望招贤江南北山四首】的评析。
赏析
这首诗以极简笔触勾勒出登高望远时的山水画面,却在寻常景致中翻出新意。首句“远山高绝近山低”从视觉经验出发,点明空间层次;次句立即转折——“未必低山肯下伊”,将山拟人,暗示近山不甘示弱,埋下竞争伏笔。后两句笔锋一转,归因于远山之“狡狯”,以“跳青涌碧”四字写出山色流动之态,极具动感。一个“角”字,道尽山水之间似有还无的争奇斗艳,实为诗人内心情趣的投射。全诗看似调侃,实则展现了诗人对自然的深切体察与童心般的审美趣味。这种将山水人格化、戏剧化的处理方式,正是“诚斋体”最富魅力之处。
以上为【过上湖岭望招贤江南北山四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于常境中出奇思,此所谓‘活法’也。如‘远山矜狡狯’,山岂能狡狯?然读之但觉其妙,不以为夸。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善于颠倒语序,错综物态,使静者若动,顽者生情。如‘跳青涌碧’,本写山色,而以动词先置,遂成突兀峥嵘之象。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗以游戏笔墨写江山胜概,不拘形似,而得神趣。‘角幽奇’三字,将山水拟为竞艺之士,风致盎然。”
4. 张鸣《宋诗选析》:“杨万里眼中的自然总是有性情的。此诗把远山写成一个调皮逞能的角色,‘矜狡狯’三字,既贬又褒,妙在似嘲实赏。”
5. 《历代诗话》引清人评:“‘未必低山肯下伊’,语似不恭,实含平等之观。山无论远近,各有其格,此诗人胸次也。”
以上为【过上湖岭望招贤江南北山四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议