翻译
湛蓝的天空如同清水一般,湖水也像天空一样明净;月亮倒映在湖中,宛如一块圆形的玉璧。可这完整的景象却被先生(园主)一搅动,把一轮圆月打碎成百上千片,化作粼粼波光。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题咏,指诗人不在现场,因听闻或读到某处园林而作诗题咏。
2. 喻叔奇:即喻良能,字叔奇,南宋官员,与杨万里有交往。
3. 国博:国子监博士,古代学官名,掌教授生徒。
4. 郎中:官职名,宋代各部皆设郎中,为中级官员。
5. 亦好园:喻叔奇的私家园林名,“亦好”意为“也很好”,体现主人淡泊自适的情怀。
6. 碧天如水:形容夜空澄澈,如同清水般透明。
7. 水如天:湖面平静清澈,映照出天空,仿佛水天一色。
8. 璧样圜(yuán):像玉璧一样圆,比喻水中月影圆满无缺。
9. 弄碎:指人或物扰动水面,使月影破碎,常用于诗歌中表现动静之趣。
10. 一团成百百成千:原为完整的一轮明月倒影,因水波荡漾而分裂为无数闪烁的光点,极言破碎后的繁复之美。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的注释。
评析
这首诗以清新自然的语言描绘了亦好园中月夜湖景的静谧与灵动之美。诗人从“天水相映、月入湖心”的静美画面入手,突转为“被先生来弄碎”的动态描写,形成强烈对比,赋予自然景色以人情趣味。全诗看似写景,实则寓理于景:完整与破碎、静与动之间蕴含着哲思,表现出杨万里对生活细节的敏锐观察和幽默洒脱的人生态度。语言浅白而意境深远,体现了其“诚斋体”特有的灵动活泼风格。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的评析。
赏析
此诗为杨万里《寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏》中的一首,专咏“亦好园”景致。首句“碧天如水水如天”以回环对仗之法,写出天地交融、水天难分的澄澈境界,营造出空灵静谧的月夜氛围。次句“月入湖中璧样圜”进一步聚焦于月影,将倒映湖中的明月比作玉璧,突出其圆满、温润、珍贵之感。前两句极写静美,后两句陡然转折:“却被先生来弄碎”,一个“弄”字透露出戏谑与亲切,将园主(或诗人自己)搅动湖水的动作写得俏皮可爱。最后“一团成百百成千”不仅形象描绘了月影随波碎散的视觉奇观,更暗含哲理——整体可化为个体,静可转为动,完美未必恒存,破碎亦有其美。这种由静入动、由整至散的转化,正是“诚斋体”典型的“活法”体现:不拘常格,善于捕捉瞬间意趣,以俗为雅,以趣取胜。全诗短小精悍,层次分明,意境丰富,堪称写景小诗中的佳作。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“长于赋物,善取眼前景,随手拈来,皆成妙谛。”此诗正可见其即景会心之功。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋如俳优登场,一笑百媚生,然笑中有味,不可谓其无深意。”此诗“弄碎”二字,正具此俳谐中见真趣之妙。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》称:“其写景之作,往往于寻常景物中翻出新意,不动声色而机趣横生。”本诗由整月到碎影的转化,正是“翻出新意”的典型例证。
4. 《历代诗话》引清人评语:“水月本虚,何碎之有?然诗人偏言‘弄碎’,乃见胸中自有全月,不为物役。”指出此诗寓主观情趣于客观景物之中。
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以极浅之语,写极深之境,动静相生,形神兼备,足见诚斋体之妙。”
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议