翻译
雨后想必药圃中的幼苗长得正茂盛,山药可以煮羹,枸杞可切碎做菜。
那老贼何须送我益智仁(一味中药),先生我只想要买些当归(亦为中药名)便足矣。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的翻译。
注释
1. 寄题:寄诗题咏,即作诗赠予某人并题于其园林或建筑之上。
2. 喻叔奇:宋代官员,生平事迹不详,曾任国子监博士(国博)。
3. 国博:国子监博士的简称,掌管教育事务的学官。
4. 郎中:官名,宋代多用于称呼各部郎官,此处或为尊称。
5. 亦好园:喻叔奇的私家园林名,取“亦好”之意,表达知足自适之情。
6. 药苗肥:指雨后草药生长旺盛。药苗,泛指园中所种草本药材。
7. 薯蓣(shǔ yù):即山药,可食用,亦入药,有补脾益肺之效。
8. 羹:煮成的汤食。此处指将薯蓣煮成羹汤。
9. 枸杞:一种常见中药材,果实可食,有滋补肝肾之功。齑(jī):切碎捣烂的食物,此处用作动词,指将枸杞切碎佐膳。
10. 益智、当归:均为中药名。益智仁温脾止泻、暖肾固精;当归补血活血、调经止痛。“当归”谐音“应当归来”,常被诗人用来表达思归之意。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的注释。
评析
此诗为杨万里题赠喻叔奇国博园亭组诗《亦好园》中的一首,以风趣诙谐的笔调写园中景物与隐逸之志。全篇巧妙运用中药名“益智”“当归”构成双关语,既贴合园中种植药材的实景,又寄托思归田园、不恋官场的情怀。“老贼”或为戏称友人,“先生只要买当归”则暗含自身对退隐生活的向往。语言浅白自然,意趣盎然,体现杨万里“诚斋体”特有的活泼风格。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的评析。
赏析
这首七言绝句看似描写园中雨后药草繁茂之景,实则借物抒怀,寓庄于谐。前两句从视觉与味觉入手,“雨馀想见药苗肥”写出春雨滋润下草木勃发之象,充满生机;“薯蓣堪羹杞可齑”则进一步将药材转化为日常饮食,体现园居生活的自给自足与闲适情趣。后两句陡转,以“老贼”戏称对方,语气亲昵而不失调侃。“何须投益智”表面拒绝对方赠送补益之药,深层却似在说:无需外物增智,我心已明;而“只要买当归”一语双关,既指购买药材,更暗示自己渴望归隐田园、远离仕途纷扰的心愿。全诗构思精巧,以药名入诗而不显雕琢,浑然天成,充分展现杨万里善于捕捉生活细节、化俗为雅的艺术功力。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随事命名,因题立义,情貌无遗,机趣洋溢。”此诗正可见其“机趣洋溢”之特色。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》称:“万里诗才甚富,兴味最浓,往往脱口而出,而意味深长。”本篇语言通俗却寓意深远,可谓典型。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于用日常琐事和眼前景物发为戏语,寓托襟怀。”此诗以药名写园景、托归意,正是“戏语寓怀”之例。
4. 周汝昌《杨万里选集前言》云:“诚斋诗之妙,在于能于平凡中见奇趣,于俚语中得真味。”此诗以“老贼”“当归”等语入诗,俚而不俗,趣味横生。
以上为【寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏亦好园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议