翻译
去年离开旧巢告别了近邻,今年归来却惊讶草堂焕然一新。
花儿盛开,仿佛彼此对语,见我当会相问:你们已不是村中昔日的主人了吧。
以上为【燕来】的翻译。
注释
1. 燕来:指燕子归来,古人认为燕子春来秋去,有恋旧巢的习性,常用来象征故地重游或人事变迁。
2. 韦庄:字端己,唐代著名诗人、词人,晚唐五代时期文学代表人物之一,与温庭筠并称“温韦”,为“花间派”重要作家。
3. 去岁辞巢:指去年燕子离巢南飞。辞巢,离开旧居的鸟巢。
4. 近邻:指去年居住地附近的邻居,亦可理解为燕子旧居周围的其他鸟类或人家。
5. 空讶:白白地感到惊讶;空,徒然、白白地;讶,惊讶。
6. 草堂新:草屋翻新,指故居已整修一新,面貌改变。
7. 对语:相对而语,形容花儿盛开,仿佛在交谈,运用拟人手法。
8. 应相问:应当会互相询问,此处设想花亦有情,能察觉主人更换。
9. 旧主人:指曾经在此居住的人,可能暗指诗人自己或其亲友,也可能是泛指往昔之人。
10. 村中:乡村之中,点明环境背景为乡野民居。
以上为【燕来】的注释。
评析
这首诗以燕子的视角抒写物是人非之感,借燕归巢而不见旧主的情景,表达诗人对世事变迁、人事更迭的深切感慨。全诗语言简练,构思巧妙,通过拟人手法赋予自然景物以情感,使“花开对语”成为见证时光流转的旁观者,反衬出人世无常的主题。诗中蕴含浓厚的怀旧情绪与淡淡的哀愁,体现出晚唐诗人常见的感时伤世情怀。
以上为【燕来】的评析。
赏析
本诗题为《燕来》,实则借燕子归巢之眼观察人间变化,是一首典型的托物寓意之作。首句“去岁辞巢别近邻”从燕子去年离去写起,交代时间跨度与空间背景,语调平实却暗藏伏笔。次句“今来空讶草堂新”转折突兀,“空讶”二字尤见匠心——燕子本无知,但诗人赋予其情感与认知,一个“讶”字写出物换星移之感,“空”字则透露出一种无奈与怅惘。
后两句转写想象:“花开对语应相问”,将视觉之景(花开)转化为听觉之境(对语),再引入设问:“不是村中旧主人。”此问非花所发,实乃诗人自问自答,借花之口道出家园虽在、主人已非的悲凉。这种间接抒情方式含蓄深沉,耐人寻味。
全诗四句皆对仗工整而不露痕迹,语言清新自然,意境深远。它不仅描写了春天景象,更寄托了诗人对战乱频仍、流离失所时代背景下家园难守、人事代谢的普遍悲哀,具有强烈的时代共鸣。
以上为【燕来】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷七百收录此诗,题下注:“一作李约诗”,然多数版本归于韦庄名下。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但在评韦庄诗风时称:“端己诗清丽芊绵,近而不浮,远而不尽。”可为此类小诗风格注脚。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此诗因燕来而感旧,言草堂虽存,主已非故,即花亦将疑而相问,写出荒凉之意,不言自见。”
4. 当代学者周汝昌评韦庄诗“善以浅语写深情,于平淡中见波澜”,此诗正体现此特点。
5. 《唐人选唐诗新编》中《又玄集》虽未收此篇,但其所录韦庄诗多具类似感时伤怀之调,风格一致。
以上为【燕来】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议