翻译
病体消瘦,秋日里更显清癯,畏惧傍晚的寒凉;
凉风悄然吹来,似乎还夹带着北风的轻寒。
为抵御寒冷,窗户纸一遍遍重新糊好,层层密闭;
只在读书的地方留下几处小窗,让光线透入,便于阅读。
以上为【荔枝堂夕眺三首】的翻译。
注释
1. 荔枝堂:地名,具体所在不详,或为杨万里晚年居所或任职之地的一处建筑。
2. 夕眺:傍晚远望,此处或为组诗总题,本首偏重室内感受。
3. 病骨:久病之身,形容身体瘦弱。
4. 秋臞(qú):秋季清瘦貌。“臞”本义为瘦,多用于形容隐士或病者。
5. 怯暮清:害怕傍晚的清寒。“怯”字写出病体畏寒的心理。
6. 凉风偷带北风轻:凉风悄悄夹杂着轻微的北风,暗示秋寒渐深。“偷”字拟人,写风之悄然而至。
7. 迎寒句:为抵御寒冷,将窗户反复糊上新纸。“重糊遍”见防护之周密。
8. 窗隔:窗户的格扇或窗棂。
9. 书边:读书之处,或指书桌一侧。
10. 数眼明:留出几个小孔或小窗,使光线透入,便于阅读。“眼”指窗上的小孔。
以上为【荔枝堂夕眺三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《荔枝堂夕眺三首》之一,通过描写秋日傍晚病中生活细节,展现诗人清寂孤寒的生活境况与坚韧自持的精神状态。全诗语言朴素自然,意象细腻真切,以“病骨”“秋臞”点出身体之衰弱,以“暮清”“北风”渲染环境之凄冷,而“重糊遍”与“数眼明”的对比,则凸显其虽处困顿仍不忘读书治学的文人操守。体现了杨万里晚年诗歌由“诚斋体”的活泼跳脱转向沉静内敛的风格变化。
以上为【荔枝堂夕眺三首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一位老病文人在秋日黄昏中的生活场景。首句“病骨秋臞怯暮清”即奠定全诗基调:病体、秋瘦、畏寒,三者叠加,营造出孤寂清冷的氛围。次句“凉风偷带北风轻”进一步渲染环境之寒,用“偷”字赋予风以灵性,暗示寒意之不知不觉、无孔不入。后两句笔锋转入室内行动——“重糊遍”表现防寒之细致,“只放书边数眼明”则陡然一转,于封闭中求光明,在困顿中守精神之光。这一“放”字尤为精妙,既是物理上的开窗引光,更是精神上的坚持与开放。全诗无一奇语,却于日常琐事中见深情与风骨,体现杨万里“看似寻常最奇崛”的艺术功力。其晚年诗风趋于简淡深沉,此诗可为一例。
以上为【荔枝堂夕眺三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里晚年诗:“晚岁益务平淡,剥落华藻,归于真率。”此诗正合此评。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋之屡变,由奇诡而归平易,由跳荡而入沉著。”此诗语言质朴,情致内敛,可见其晚年风格之变。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》称:“其绝句善从日常生活中摄取诗意,于细微处见精神。”此诗由糊窗、留光等小事生发,正为此类代表。
以上为【荔枝堂夕眺三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议