翻译
夕阳西下,蝉鸣哀切刚刚停歇,蟋蟀在黄昏时分的悲鸣却仍未终止。
它们一声声催促着世间人愁白了头发,可谁又能明白,这其实也代替不了秋虫自身的忧愁。
以上为【秋虫】的翻译。
注释
1. 秋虫:泛指秋天鸣叫的昆虫,如蝉、蟋蟀等。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 宋 ● 诗:标明作者所属朝代及文体。
4. 蝉哀落日恰才收:意为蝉在夕阳西下时的哀鸣刚刚停止。
5. 蛩(qióng):古指蟋蟀,亦作“蛩”。
6. 黄昏正未休:指蟋蟀在黄昏时仍在不停地鸣叫。
7. 催得世人头总白:形容人们因忧愁烦恼而早生白发。
8. 不知替得二虫愁:意为世人虽因虫鸣感伤,却无法真正替代或理解这两种昆虫本身的愁苦。
9. 二虫:指蝉与蛩。
10. 恰才:刚刚。
以上为【秋虫】的注释。
评析
杨万里此诗以“秋虫”为题,借蝉与蛩(蟋蟀)的鸣叫,抒发对人生易老、世事烦忧的感慨。前两句写景,以“蝉哀”“蛩怨”点出秋日凄清氛围;后两句转入议论,由物及人,揭示世人因外物感伤而早生华发,却未必真正理解自然之物本身的悲苦。全诗语言简练,意境深远,在寻常物象中寄寓哲思,体现了杨万里“诚斋体”善于即景悟理的特点。
以上为【秋虫】的评析。
赏析
这首七言绝句以“秋虫”为切入点,通过蝉与蛩的交替鸣叫,勾勒出一幅秋日黄昏的萧瑟图景。首句“蝉哀落日恰才收”,以“哀”字赋予蝉鸣以情感色彩,暗示生命将尽的悲凉;次句“蛩怨黄昏正未休”,用“怨”字延续悲情,形成声音上的承接与情绪上的叠加。后两句笔锋一转,由物及人,指出这些秋声催人衰老,却无人能真正体察秋虫自身的忧愁。这种“人愁”与“虫愁”的错位,构成诗意的张力,引发对生命本质的思考。全诗看似平淡,实则含蓄深沉,体现了杨万里从日常景物中提炼哲理的艺术功力。
以上为【秋虫】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,于虫声中见世相”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,而寓意不浅。”虽未专评此篇,然可通用于此类作品。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》云:“诗贵有余味,如‘不知替得二虫愁’,令人思而不尽。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及杨万里时指出:“好于琐事细景中翻出新意,往往寓慨遥深。”与此诗旨趣相符。
以上为【秋虫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议