翻译
夕阳西下时,船停靠在乌石滩;清晨启程,从狭窄的溪流边解开缆绳出发。
撑船的船夫高兴地说了句什么话,你知道吗?顺风行船一日,能走两天的路程。
以上为【明发窄溪晚次严州】的翻译。
注释
1. 明发:黎明出发,指清晨启程。
2. 窄溪:指水流狭窄的溪道,可能指新安江上游等山间河道。
3. 晚次:傍晚到达并停留。
4. 严州:宋代州名,治所在今浙江建德市梅城镇,位于钱塘江上游。
5. 夕照:夕阳的光辉,指傍晚时分。
6. 落帆:降下船帆,表示停船靠岸。
7. 乌石滩:地名,具体位置待考,应为严州附近江中险滩,因有黑色岩石得名。
8. 解缆:解开系船的缆绳,准备开船。
9. 篙师:撑船的船夫,因用竹篙撑船而称“篙师”。
10. 一日风行两日船:形容顺风行船速度快,一天走的路程相当于平时两天。
以上为【明发窄溪晚次严州】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人旅途中的一段经历,通过夕照落帆、朝来解缆的时间转换,展现了行旅的节奏与自然的节律。语言朴素自然,却蕴含生活哲理:借助顺风之力,一日可抵两日之功,既写实又富于启发。全诗以日常场景入诗,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间意趣、寓理于景的艺术特色。
以上为【明发窄溪晚次严州】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两句写时间与地点的推移:由“夕照落帆”到“朝来解缆”,勾勒出诗人短暂驻留后继续前行的行程。动静结合,画面感强。后两句转写船夫言语,引入人情趣味,使诗歌不局限于写景,更添生活气息。
“篙师好语君知否”一句,口语化表达亲切自然,体现杨万里对日常语言的提炼能力。末句“一日风行两日船”看似平实,实则蕴含哲理——顺应天时、借助外力,可事半功倍。这既是行船经验,也可引申为人生智慧。
全诗短小精悍,情景交融,典型体现了“诚斋体”即景抒怀、活泼灵动的风格特征。
以上为【明发窄溪晚次严州】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里善写眼前景,出口成趣,此诗如话家常,而意自悠远。”
2. 清代纪昀评《瀛奎律髓汇评》:“语极浅近,理极通达,非老于舟行者不能道。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最擅长把船行中的琐事写得饶有风趣,此诗‘一日风行两日船’,看似平常,实具经验之谈。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗以时间起结,中间插入人物言语,结构紧凑,音节流畅,是其晚年简淡风格之一例。”
以上为【明发窄溪晚次严州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议