翻译
寒冷抑制了花朵的开放,使其迟迟未开却迅速凋残;温暖的气息刚让柳絮飘飞,却又忽然被风吹回。晴日下柳絮如雪翻飞,在阳光与风中急舞,又如球般滚入曲折的回廊与亭榭之间,悠然闲适。万里云天都是它飘荡的去处,成群的柳絮任意飞翔于天地中央。说它催促着春天走向尾声,可春天并非只因它才将尽,即使没有柳絮,春色也终将阑珊。
以上为【柳絮】的翻译。
注释
1. 柳絮:柳树种子上附生的白色绒毛,随风飘散,常见于春末夏初。
2. 寒勒花迟:寒冷抑制了花开,使花期推迟。勒,抑制、约束。
3. 暖将絮过忽吹还:暖风刚把柳絮吹起,却又忽然被风吹回。将,助、使。
4. 雪翻霁日光风急:晴日(霁日)下柳絮如雪般翻飞,映着阳光,随风急舞。
5. 毬衮:同“球滚”,形容柳絮如球般滚动飞舞。
6. 回廊曲榭:曲折的走廊和亭台水榭,指园林建筑。
7. 万里云天皆去处:柳絮飘飞,无所不到,天地皆为其归处。
8. 群飞踪迹恣中间:成群柳絮自由自在地飞舞于空中。恣,放纵、任意。
9. 道渠催得春阑著:说它(柳絮)催促着春天走向尾声。渠,它。阑,将尽。
10. 春不缘渠独不阑:春天不会因为柳絮的存在与否而独自不结束。缘,因为。独不阑,偏偏不结束。
以上为【柳絮】的注释。
评析
本诗以柳絮为题,通过细腻的观察和生动的描写,展现了春末时节柳絮纷飞的景象。诗人借物抒怀,既写出自然变化的规律,又蕴含哲理:事物的兴衰有其内在节奏,不以个别现象为转移。柳絮虽象征春之将尽,但春天的终结并非由它决定。全诗语言灵动,意象丰富,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼自然、即景生趣的艺术风格。
以上为【柳絮】的评析。
赏析
这首《柳絮》是南宋诗人杨万里的一首咏物小诗,典型体现了其“诚斋体”的艺术特色——善于捕捉瞬间景物,以口语化语言表达深刻意趣。首联写气候对花与絮的影响,“寒勒花迟却速残”一句便道出春寒对植物生长的双重作用:既延迟开放,又加速凋零。次句“暖将絮过忽吹还”则生动描绘柳絮随风飘荡、欲去还回的动态美。
颔联以比喻见长:“雪翻”状其洁白轻盈,“毬衮”显其旋转滚动之态,配合“回廊曲榭”的空间背景,构成一幅动静结合、光影交错的春日图景。颈联视野陡然开阔,从庭院升至万里云天,赋予柳絮以自由无羁的精神象征。尾联转入议论,点明主旨:柳絮虽为春尽之征,但春天的消逝乃自然规律,非由一物所主。这种由景入理的转折,使诗意更进一层,既有感性之美,又有理性之思。
以上为【柳絮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里写景,每于寻常物事中得奇趣,此诗柳絮飞扬,随风往复,而结以物理之思,可谓即物见道。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“杨诚斋咏物诗,不求工于形似,而妙在神会。如《柳絮》‘雪翻霁日’二句,写动不写静,写散不写聚,而柳絮之态毕现。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过柳絮这一春末意象,既表现了自然界的瞬息变化,又揭示了万物运行自有其律的哲理。语言浅近而意蕴深远,是诚斋体中的佳作。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“杨万里善于从日常生活中发现诗意,此诗以柳絮为切入点,由景生情,由情入理,体现了宋代诗人对自然与人生关系的深入思考。”
以上为【柳絮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议