翻译
重阳节刚过就迎来了新的寒意,去年这个时候暑气还未完全消退。
大雁从云外飞来,原本未曾察觉,直到一声鸣叫唤我抬头仰望。
以上为【晚登净远亭二首】的翻译。
注释
1. 净远亭:亭名,具体地点不详,当为诗人所居或游历之处的一处登高览景之所。
2. 重阳:农历九月初九,传统节日,有登高、赏菊、佩茱萸等习俗。
3. 才过:刚刚过去。
4. 便新寒:立刻感受到新的寒意,指节气转凉迅速。
5. 去岁如今:去年这个时候。
6. 暑尚残:残余的暑气还没有完全消退。
7. 云外雁来:大雁从遥远的天际飞来,象征秋深或季节变迁。
8. 元不觉:“元”同“原”,本来没有察觉。
9. 一声:指大雁的鸣叫声。
10. 举头看:抬头观望,因声音引起注意,动作自然真切。
以上为【晚登净远亭二首】的注释。
评析
这首诗通过对比今昔气候的变化与自然景象的细微动静,表达了诗人对时光流转、季节更替的敏锐感知。语言朴素自然,意境清幽深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与生活气息。诗人以“一声唤我举头看”收束全篇,将外在景物与内心触动巧妙结合,赋予寻常景致以情感温度,展现了宋诗中典型的即景生情、寓理于物的艺术特色。
以上为【晚登净远亭二首】的评析。
赏析
此诗作于重阳节后,以“新寒”开篇,立时点出气候的骤变,与“去岁如今暑尚残”形成鲜明对比,凸显年岁之间天气差异,也暗含对时间流逝的感慨。前两句看似平实叙述,实则蕴含今昔对照之思,耐人寻味。后两句笔锋转向天空,写雁声入耳、引人抬头一望,细节生动,极具画面感。“元不觉”三字写出人之疏忽与自然之悄然,而“一声唤我”则将大雁拟人化,仿佛天地有意提醒观者注意时节更迭,诗意顿生。全诗短小精悍,白描中见深情,典型体现杨万里善于捕捉日常瞬间、化平凡为隽永的艺术功力。
以上为【晚登净远亭二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,得自然之趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风:“轻快自然,多眼前景,此作亦然。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“善于摄取刹那间的感受,以浅语达深情,此类小诗尤为擅长。”可为此诗之旁证。
以上为【晚登净远亭二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议