翻译
我随意行走,不知路途遥远,虽然奔波劳顿,却也感到畅快。为何临近寒食节时,无数野花竟争相开放?眼前碧绿的春草向远方延伸而去,而乌云却从天边迅速涌来。我走我的路,自会原路返回,下雨你不必催促我前行。
以上为【寒食前三日行脚遇雨】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一或二日。禁烟火,只吃冷食,故称寒食。
2. 行脚:僧人或行人徒步远行,此处指诗人自己步行旅行。
3. 信脚:随意行走,无目的地漫游。
4. 那知远:哪里知道路途遥远,形容沉浸于途中景致而不觉疲劳。
5. 快哉:痛快、舒畅的样子,表达内心愉悦。
6. 如何:为何,为什么。
7. 寒食近:接近寒食节之时。
8. 碧草:青绿色的春草,象征春天生机。
9. 黑云头上来:乌云从天边升起,预示将要下雨。
10. 吾行吾自返,雨子不须催:我自己走我自己会回去,你(指雨)不必催促我。体现诗人从容淡定的心态。
以上为【寒食前三日行脚遇雨】的注释。
评析
这首诗写于寒食节前三日,诗人杨万里在行脚途中遇雨,即兴抒怀。全诗以平实自然的语言描绘旅途所见,通过“野花开”“碧草去”“黑云来”等意象展现早春时节的生机与天气变化。诗人虽在行路辛劳之中,却心境豁达,表达了顺应自然、不为外物所扰的人生态度。“吾行吾自返,雨子不须催”一句尤为洒脱,体现出诗人独立自主的精神境界和对自然节奏的深刻体悟。
以上为【寒食前三日行脚遇雨】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情言志。首联“信脚那知远,虽劳亦快哉”开篇即点出行旅之乐,虽“劳”却“快”,奠定全诗轻松洒脱的基调。颔联设问:“如何寒食近,无数野花开?”既写出节令特征,又暗含对生命勃发的惊喜。颈联“碧草望中去,黑云头上来”对仗工整,视觉由近及远,由下而上,空间感强烈,同时暗示天气突变,为尾联遇雨作铺垫。尾联“吾行吾自返,雨子不须催”语带幽默与坚定,将自然现象拟人化,“雨”似在催促归程,而诗人却坦然回应,彰显其不为外物所动的内心定力。全诗语言质朴流畅,意境清新,是杨万里“诚斋体”典型风格的体现——善于捕捉日常瞬间,寓理于景,情趣盎然。
以上为【寒食前三日行脚遇雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里诗多即景抒怀,语近情遥,此作尤见闲适之趣。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘吾行吾自返’五字,有陶渊明‘我醉卿且去’之意,非真得山水之乐者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以简淡之笔写寻常行旅,却于景中见情,于变中见定,末二句尤显诗人胸次洒落。”
4. 《中国古典文学读本丛书·宋代诗歌选》评:“杨万里善写瞬间感受,此诗‘黑云头上来’与‘野花开’对照,写出春天气象变幻之妙。”
以上为【寒食前三日行脚遇雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议