翻译
苏州、湖州原本是以水为乡的地方,春天来得早,反而使湿润的气候显得反常。忽然间一场大雨下了三天三夜,两位官员(李子寿、曾庆祖)便被卷入我所作的八首喜雨诗章之中。
以上为【和李子寿通判曾庆祖判院投赠喜雨口号八首】的翻译。
注释
1. 李子寿:名未详,时任通判,与杨万里有交游。
2. 曾庆祖:字孝先,南宋官员,曾任判院,与杨万里友善。
3. 投赠:以诗文相赠,属酬唱之作。
4. 口号:即兴吟咏、随口成诗之意,多指形式自由、不拘格律的短诗。
5. 苏湖:苏州与湖州,均在今江苏、浙江一带,地处江南水乡。
6. 元以水为乡:本来就是以水为依托的地区,指苏湖地区河网密布、依赖水利。
7. 春早偏欺润与常:春天来得早,反而使得本应湿润的气候显得异常(或:春早使湿润变得不合常理)。
8. 一雨忽来三昼夜:形容雨势持续时间长,连下三日三夜,暗含久旱得雨之喜。
9. 两公:指李子寿与曾庆祖二人。
10. 卷入八诗章:指二人被诗人写入八首诗中,成为诗歌的题赠对象,带有戏谑而亲切之意。
以上为【和李子寿通判曾庆祖判院投赠喜雨口号八首】的注释。
评析
此诗为杨万里赠予友人李子寿、曾庆祖的即兴之作,以“喜雨”为主题,通过轻快诙谐的笔调,表达对久旱逢甘霖的欣喜之情,同时巧妙地将两位友人纳入诗意之中,体现诗人与同僚之间的亲密关系和文墨之乐。全诗语言自然流畅,富有生活气息,典型体现了杨万里“诚斋体”清新活泼、不拘一格的艺术风格。
以上为【和李子寿通判曾庆祖判院投赠喜雨口号八首】的评析。
赏析
这首诗是杨万里典型的“诚斋体”代表作之一,以其特有的口语化、灵动跳脱的语言风格著称。首句“苏湖元以水为乡”点明地理特征,强调江南水乡本应不缺水,然而“春早偏欺润与常”,春天过早到来,反而造成干旱反常,为“喜雨”埋下伏笔。第三句“一雨忽来三昼夜”以夸张手法写出雨势之酣畅淋漓,令人顿感欣慰。末句“两公卷入八诗章”尤为妙绝,表面说两位官员被写进诗中,实则以轻松幽默的方式表达友情与文事之乐,体现出诗人乐观旷达的心境。全诗结构紧凑,转合自然,寓庄于谐,既抒发了对天时的感慨,也展现了士大夫间的雅集情趣。
以上为【和李子寿通判曾庆祖判院投赠喜雨口号八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“此等诗看似率易,实则匠心独运,语浅意深,得风人之致。”
2. 《历代诗话》引吴之振语:“诚斋善以俗语入诗,此作‘卷入八诗章’,语带诙谐,情谊自见,真妙笔也。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“万里诗才敏捷,往往出口成章,如口号、即事之类,皆能曲尽其妙,此篇可见一斑。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最擅长把日常生活中的小感触写成生趣盎然的小诗,此诗以喜雨为题,却归结于投赠友人,轻灵洒脱,正是其本色当行。”
以上为【和李子寿通判曾庆祖判院投赠喜雨口号八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议