翻译
令人断肠的莫过盛传贺知章(贺方回)的诗才,可也比不上秦郎那如剪水般清丽的才华。我想向湖边寻问前人留下的吟唱,却只见鸳鸯与鹦鹉彼此推让,仿佛都不愿开口。
以上为【湖天暮景五首】的翻译。
注释
1. 湖天暮景五首:杨万里组诗,描写西湖或某湖泊傍晚景色,融情入景,兼有怀古之意。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,以“诚斋体”著称,风格活泼自然,善写景物与生活情趣。
3. 断肠:极言情感之深切,此处指读诗至动人处,心为之碎。
4. 浪说:空谈、徒然传说之意,带有否定或质疑语气。
5. 贺方回:即贺铸,字方回,北宋词人,以词作《青玉案·凌波不过横塘路》中“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”闻名,人称“贺梅子”。此处误记为“贺知章”者非,实为贺铸。
6. 秦郎:指秦观,字少游,号淮海居士,北宋婉约派代表词人,其诗词清丽婉转,有“山抹微云君”之称。“剪水才”形容其文思如剪破水面般明澈灵动。
7. 剪水才:比喻文思清澈迅捷,典出古人形容目光如“剪水秋瞳”,此处引申为诗才清丽如水波被剪开一般分明流畅。
8. 遗唱:前人留下的诗篇或吟咏之声,特指湖边曾有的高妙诗作。
9. 鸳鸯:水鸟,常成双栖息,象征恩爱,此处拟人化。
10. 鹦鹉:能言之鸟,象征言语表达,亦拟人化,“两相推”谓彼此推诿,不肯发声,暗示无人续唱高韵。
以上为【湖天暮景五首】的注释。
评析
此诗为杨万里《湖天暮景五首》之一,借写湖畔暮色抒发对前贤诗才的追慕与当下寂寞无和的感慨。诗人以“断肠”形容对诗歌极致之美的感动,又以“未抵秦郎剪水才”突显秦观(秦郎)诗风之清婉灵动,远胜他人。后两句转写实景,鸳鸯、鹦鹉本无情识,却“两相推”,拟人手法中透出无人应和的孤寂,暗喻诗坛再无高唱,唯有自然生灵相对默然。全诗在追思与现实之间形成张力,情感含蓄而深沉。
以上为【湖天暮景五首】的评析。
赏析
本诗短小精悍,四句皆有深意。首句“断肠浪说贺方回”以强烈情感开篇,“断肠”二字奠定悲慨基调,而“浪说”则透露出对世俗推崇的怀疑。次句陡转,提出“未抵秦郎剪水才”,将秦观置于更高地位,体现杨万里对婉约清丽诗风的倾慕。第三句由议论转入写景,“欲向湖边问遗唱”既有寻访前贤足迹之意,又暗含文化传承的期待。结句“鸳鸯鹦鹉两相推”最为巧妙:鸳鸯本无声,鹦鹉虽能言却推脱,二者皆非真正诗人,却被迫承担“应答”之责,反衬出当下诗坛无继、知音难觅的荒凉。此句以幽默笔法写沉重主题,正是“诚斋体”寓庄于谐的典型手法。全诗虚实结合,情理交融,既见对前贤的敬仰,又有对现实的失望,耐人回味。
以上为【湖天暮景五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多率意而成,然情景相生,机趣盎然,此作尤得风人之致。”
2. 《历代诗话》卷六十引清代吴乔语:“‘鸳鸯鹦鹉两相推’,滑稽语而含至理,所谓‘无理而妙’者也。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗借评诗而抒怀,以‘剪水才’赞秦观诗风之清绝,又以禽鸟推诿映照人间诗道不振,构思新颖,意味深长。”
4. 《杨万里选集》按语:“此诗或作于晚年退居之时,感湖山依旧而风雅渐衰,故托物寄慨,非止写景而已。”
以上为【湖天暮景五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议