翻译
瘦弱的太阳升到中天,暖意微微开始回升;寒冷的山间仍不允许瘴气完全散去。溪水的波光远远地隔着茂密的竹林,却特意穿过竹帘照进轿中来。
以上为【过五里径三首】的翻译。
注释
1. 五里径:地名,具体地点待考,可能为通往某处山路的五里小道。
2. 瘦日:形容阳光微弱、不旺盛,如同消瘦之人,突出春寒料峭之感。
3. 当中:指太阳升至中天,即正午时分。
4. 暖稍回:气温略有回升,但尚未真正回暖。
5. 冷山:寒冷的山野,指环境阴冷。
6. 瘴(zhàng):瘴气,古代指南方山林中湿热蒸郁形成的有毒雾气,常被认为致病。
7. 溪光:溪水反射的阳光。
8. 远隔深深竹:溪流被浓密的竹林遮挡,光线难以直接透入。
9. 特地:故意、特意,拟人化手法。
10. 穿帘入轿:光线穿过竹帘照进轿子,暗示诗人正乘轿行进途中。
以上为【过五里径三首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人途经五里径时所见的自然景象,通过“瘦日”“冷山”“瘴气”等意象,勾勒出南方山野初春时节阴晴不定、寒暖交织的气候特点。诗中“特地穿帘入轿来”一句尤为生动,赋予溪光以灵性与主动性,表现出诗人对自然细微变化的敏锐感受和欣喜之情。全诗语言简练,意境清幽,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景物、以俗为雅的艺术风格。
以上为【过五里径三首】的评析。
赏析
此诗属杨万里典型的山水纪行之作,体现了其“活法”创作理念——即在寻常景物中发现诗意,以白描手法传达瞬间感受。首句“瘦日当中暖稍回”用“瘦”字形容日光,新颖别致,既写出阳光的微弱,又暗含季节交替的迟疑。次句“冷山未许瘴全开”以“未许”二字赋予山以意志,仿佛群山有意封锁寒气,增强画面张力。后两句笔锋转向溪光,虽被竹林阻隔,却“特地穿帘入轿”,不仅写出光影的灵动跳跃,更透露出诗人内心的惊喜与慰藉。这种将自然拟人化的写法,正是“诚斋体”的典型特征。全诗结构紧凑,由远及近,由宏观气候到微观光影,层次分明,意境清幽而富有生机。
以上为【过五里径三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写景入微,语带机趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,不事雕琢而天然工致。”此诗正可为例证。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“他尤其擅长把‘光’‘影’‘风’‘气’等抽象或细微的感觉写得具体可触。”此诗“溪光远隔深深竹,特地穿帘入轿来”正体现此一特色。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“诚斋写景,每于不经意处得之,如‘穿帘入轿’,非亲历者不知其妙。”
以上为【过五里径三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议