翻译
久雨初晴,皇帝因心系农桑而祈祷天晴,一念感通上天,终于转阴为晴。
五彩的日光驱散了连日的阴云,暮春时节的花草依旧绽放着余香。
金黄的麦浪如云般温暖地映照着帝王喜悦的容颜,红艳的芍药浓郁芬芳,弥漫在皇家园林之中。
听说京城百姓争相出城前往聚景园,欢声雷动,舞乐不息,连万株垂杨也仿佛被欢舞摇动得倦怠了。
以上为【积雨新晴驾幸聚景园拟口号】的翻译。
注释
1. 积雨:连续多日的降雨。
2. 新晴:刚刚放晴。
3. 驾幸:皇帝亲临某地的敬称。
4. 聚景园:南宋临安(今杭州)皇家园林之一,为帝王游赏之所。
5. 口号:即“口号诗”,古代文人即兴赋诗称“口号”,多用于宫廷应制或庆典场合。
6. 忧麦复忧桑:关切农事,麦代表粮食,桑代表蚕丝,象征民生根本。
7. 一念通天转雨旸(yáng):帝王一念之诚感动上天,使天气由雨转晴。旸,晴天。
8. 五色日华:五彩光芒的太阳光辉,象征祥瑞。
9. 销积霭:消散积聚的云气。
10. 殿馀芳:殿,通“奠”,此处指延续、留存;馀芳,残存的花香,指春末尚存的花草香气。
11. 黄云:成熟麦田远望如黄色云浪,象征丰收在望。
12. 天颜:帝王的面容。
13. 红药:即芍药,花大而艳,常植于宫苑。
14. 禁籞(yù):皇家园林或禁苑的围墙,代指皇家园林。
15. 见说:听说。
16. 都人:京城居民。
17. 出郭:出城。郭,外城。
18. 欢声舞倦万垂杨:形容百姓欢庆歌舞之盛,热闹到连垂杨都似被舞动得疲倦,极言欢腾之状。
以上为【积雨新晴驾幸聚景园拟口号】的注释。
评析
此诗为杨万里所作的一首应制诗,题为“积雨新晴驾幸聚景园拟口号”,是皇帝于久雨之后天晴,驾临聚景园时,诗人奉命拟写的颂圣之作。全诗以喜庆祥和的笔调,描绘了天意与君心相感、自然与人事共荣的景象。既赞颂了帝王忧国忧民的情怀,又渲染了百姓欢庆的盛况,体现了宋代宫廷诗歌中典型的“天人感应”思想与盛世气象。语言明丽流畅,意境开阔,情感真挚而不失节制,展现了杨万里作为“中兴四大诗人”之一的艺术功力。
以上为【积雨新晴驾幸聚景园拟口号】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从“积雨新晴”切入,点明背景,并以“帝心忧麦复忧桑”突出帝王仁政爱民的主题,继而用“一念通天转雨旸”将君德与天意相连,体现传统儒家“天人感应”的政治哲学。颔联写景,五色日华破云而出,三春花草犹存余芳,既写出雨后初晴的明媚,又暗喻盛世长存之美。颈联转入皇家园林的具体描写,“黄云”呼应“忧麦”,“红药”点缀“禁籞”,色彩浓丽,气象华贵,展现皇家庆典的庄严与富丽。尾联宕开一笔,由帝王转向百姓,“争出郭”“欢声舞倦”,生动描绘出万民同乐的场面,使诗歌不止于颂圣,更添人间温情。
杨万里素以“诚斋体”著称,语言活泼自然,此诗虽为应制之作,却无堆砌雕琢之弊,意象清新,节奏明快,尤以结句“欢声舞倦万垂杨”最具想象力,以拟人手法将垂杨写活,仿佛天地万物皆为君民同乐而动容,堪称神来之笔。
以上为【积雨新晴驾幸聚景园拟口号】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语意宏阔,气象雍容,有太平天子之风”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“善于写景,长于比兴,即事抒情,不拘一格。”此诗正体现其“即事抒情”之长。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里应制诗时指出:“其应制诸作,亦能化板为活,于典重间见灵动。”可为此诗注脚。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按:“此诗作于孝宗或光宗朝,聚景园为南郊游幸之地,此类口号诗多见于岁时宴游。”
5. 南宋周密《武林旧事》卷七载:“聚景园每岁春深,车驾临幸,都人纵观。”可与此诗“都人争出郭”相印证,知其描写具有历史真实性。
以上为【积雨新晴驾幸聚景园拟口号】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议