翻译
今年入冬以来一直未感到多少寒意,天公似乎有意吝惜寒冷,并未将严寒完全施放。
想要呈现出瑞雪纷飞的景象,便先派遣浓霜来起草试看。
屋脊上积起的霜尘全都化作琼玉一般,梅花枝头沾上的霜粉忽然如美玉般晶莹剔透。
我这老头子到老反而嫌冬天太暖,可今早十根手指却因寒冷难以从袖中伸出。
以上为【新霜】的翻译。
注释
1. 新霜:初降的霜,指入冬后首次出现较重的霜冻。
2. 得得:确实、真的意思,强调今年确实没有感受到寒冷。
3. 今年未有寒:指入冬以来气候偏暖,尚未有严寒之感。
4. 天公:指主宰天气的上天。
5. 小靳:略微吝惜、不肯轻易给予。靳,原意为马具中的扣环,引申为吝惜、限制。
6. 不全判:没有完全施行、发放。判,此处指分发、施行。
7. 欲呈瑞雪飞花样:希望展现出如雪花飞舞般的祥瑞之景。
8. 先遣浓霜起草看:先派浓霜作为“草稿”来试探或预演。此句用拟人手法,把霜雪比作文章写作的过程。
9. 瓦脊生尘总琼玉:屋脊上的霜如灰尘堆积,实则皆化为美玉般的晶莹之物。琼玉,泛指美玉,形容霜色洁白晶莹。
10. 梅梢著粉忽琅玕:梅树枝头覆霜如敷粉,宛如碧玉(琅玕)一般。琅玕,古代传说中的美玉或珠玉,常喻竹、梅等清雅之物。
以上为【新霜】的注释。
评析
杨万里此诗《新霜》以细腻的笔触描绘初冬时节霜降之景,通过拟人、比喻等手法展现自然变化的微妙过程。诗中“天公小靳不全判”一句巧妙地将天气变化归于天公的有意控制,赋予自然以人性色彩。后两句由景及情,既写物象之美,又抒自身感受,末句“十指朝来出袖难”看似平淡,实则生动传达出体感与心理的矛盾:虽言“嫌冬热”,实则已觉寒深。全诗语言清新自然,意境清丽,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉日常细节、寓理趣于景物的特点。
以上为【新霜】的评析。
赏析
本诗属七言律诗,结构严谨而意趣盎然。首联点明时令特点——冬寒未至,但已有霜降,其中“天公小靳”一句极具想象力,将自然现象人格化,暗示气候异常或天意调控。颔联进一步展开想象,以“呈瑞雪”为最终目标,“浓霜”为“起草”,构思新颖,体现诗人对自然节律的艺术化理解。颈联转入具体景物描写,瓦脊之霜如琼玉,梅梢凝霜似琅玕,视觉上极富美感,且“生尘”与“著粉”呼应细微,见出观察之精。尾联陡转,由外景回归自身感受,“嫌冬热”与“出袖难”形成反讽式对照,既反映年老畏寒的心理,也暗含对暖冬现象的微妙批评。整首诗融写景、抒情、议论于一体,语言平易而意蕴丰富,是杨万里晚年诗风成熟的体现。
以上为【新霜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里晚岁诗益工,善以俗语入韵,而意自清远。如‘新霜’之作,状物有神,讽时无迹。”
2. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“杨诚斋《新霜》一首,起结俱妙,中四语琢玉成辉,梅梢一联尤清绝。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗巧用拟人,将自然变化比作文艺创作,‘起草看’三字奇思妙想,足见诚斋体之灵动。”
4. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评:“通体清健,结语似戏谑而实沉痛,老境畏寒,亦叹气候之非昔。”
5. 钱钟书《谈艺录》提及:“诚斋好以物理喻诗法,‘欲呈瑞雪飞花样,先遣浓霜起草看’,即其一例,可谓匠心独运。”
以上为【新霜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议