翻译
我一生性情急躁,从不从容缓慢;
读书时并不特别喜爱精读,反而更喜欢浏览泛观。
十行文字一并读下,内心仍未清醒;
双眼顿时昏花,整整一个多月未能恢复。
偶然间与孩子们翻检旧纸故籍,
一同品读诗句,又煮起春日的新蔬。
问起来才知道读的是东坡诗集,
久别重逢,其韵味竟比初读时更加美妙。
以上为【与长孺共读东坡诗前用唐律后用进退格】的翻译。
注释
1. 长孺:指杨万里的友人,具体生平不详,或为当时文士。
2. 东坡诗:苏轼的诗作。苏轼号东坡居士,宋代文学巨擘,其诗风豪放洒脱,影响深远。
3. 唐律:唐代近体诗格律,指五七言律诗、绝句等讲究平仄对仗的诗体。
4. 进退格:一种特殊的诗歌用韵方式,又称“进退韵”,在一联中上句与下句分别押相邻两部韵,来回交替,较为罕见,体现诗人技巧。
5. 急性平生不少徐:意为自己生性急躁,从不迟缓。“徐”即缓慢。
6. 读书不喜喜观书:前“读书”指精读钻研,后“观书”指浏览阅览。此句强调偏爱泛览而非细读。
7. 十行俱下:形容阅读速度极快,典出《梁书·简文帝纪》:“读书十行俱下。”
8. 未心醒:内心尚未领悟或清醒,指虽读得快但未深入理解。
9. 偶与儿曹翻故纸:偶然和孩子们翻阅旧书籍。“儿曹”即孩子们。
10. 共看诗句煮春蔬:一边读诗,一边烹煮春天采摘的蔬菜,描绘出清雅闲适的生活场景。
以上为【与长孺共读东坡诗前用唐律后用进退格】的注释。
评析
此诗是杨万里在晚年回忆与友人长孺共读苏轼(东坡)诗作时所作,表达了对苏诗的深厚情感以及阅读带来的精神愉悦。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”清新活泼、平中见奇的艺术风格。诗人以自身“急性”的性格为切入点,引出读书习惯,再由一次偶然翻阅东坡诗集的经历,带出久别重逢般的欣喜之情。尾联尤为精彩,将重读东坡诗比作老友相逢,味胜当初,既显深情,又富哲理,道出经典作品历久弥新的魅力。
以上为【与长孺共读东坡诗前用唐律后用进退格】的评析。
赏析
这首诗以日常生活为背景,通过一次偶然的读书经历,抒发了对苏轼诗歌的深切怀念与重新发现的喜悦。首联直陈个性,“急性”二字开门见山,奠定全诗率真自然的基调。第二联写因过度阅读导致目力受损,细节真实,令人动容,也反衬出诗人对书籍的痴迷。第三联转入生活画面,“翻故纸”“煮春蔬”充满烟火气,却因“共看诗句”而升华为高雅的精神享受。尾联点题,揭示所读为东坡诗集,并以“久别相逢味胜初”作结,妙喻迭出——将重读经典比作与老友重聚,情感浓烈而隽永。此句不仅表达个人感受,更揭示了优秀文学作品跨越时间的魅力。全诗结构紧凑,由己及人,由事入情,语言浅白而意蕴深厚,典型体现了杨万里“看似寻常最奇崛”的诗歌美学。
以上为【与长孺共读东坡诗前用唐律后用进退格】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋诗钞》评杨万里诗:“笔力纵横,天真烂漫,如携童子行山阴道上,随时指点,皆成妙趣。”此诗正可见其“随时指点”之趣。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋之于东坡,可谓心契久矣。”此诗“问来却是东坡集”一句,正见其精神契合之深。
3. 周密《浩然斋雅谈》卷下记载:“杨诚斋每得古人佳作,必反复吟诵,至忘寝食。”可与此诗“两目顿昏还月馀”相印证,足见其读书之专注。
4. 《四库全书总目提要·诚斋集》称:“万里诗才敏捷,善于触景生情,即事成篇。”此诗由翻书小事引出深情,正是“即事成篇”之例。
5. 清代纪昀评杨万里诗“往往于不经意处,露出天机”,此诗末二句纯出自然,毫无雕饰,正得“天机”之妙。
以上为【与长孺共读东坡诗前用唐律后用进退格】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议