翻译
东楼的美好景致我最为熟悉,气象万千随着早晚时分不断变化。
湖面如白绢层层叠叠卷起衣裳,山峦如绿色屏障错落展开。
晴日里海仙的楼阁塔影清晰浮现,夜晚江上女子吹起笙箫乐声悠扬。
春雨时节星星点点是寻蟹的灯火,秋风中彩霞翻飞似在舞动观涛的旗帜。
宴饮之时最宜在新梳云髻之后,听曲最爱那《霓裳羽衣曲》尚未拍节的静谧时刻。
太守在此三年也吟咏不尽此间风物,即便在官斋中空写上百首诗也难尽其妙。
以上为【重题别东楼】的翻译。
注释
1. 东楼:指诗人任苏州刺史时所居官邸中的楼阁,具体位置或为苏州城内临水高台建筑。
2. 胜事:美好的事物,美景佳趣。
3. 气象:此处指景色、景象的变化。
4. 湖卷衣裳白重叠:形容湖面波光粼粼,水纹如白色衣裳翻卷重叠。
5. 山张屏障绿参差:山峦如展开的绿色屏风,高低错落。
6. 海仙楼塔:可能指远处海畔或湖边的佛塔楼阁,在晴日中显现。一说“海仙”为传说中仙人,借指仙境般的楼台。
7. 江女笙箫:江边女子吹奏笙箫,象征江南夜景的柔美音乐。
8. 寻蟹火:渔民在夜间持火寻捕螃蟹,星火点点散布水面。
9. 霞飐弄涛旗:秋日晚霞随风飘动,如同舞动的旗帜,映照在翻腾的江涛之上。“飐”意为风吹颤动。
10. 霓裳未拍时:指《霓裳羽衣曲》尚未正式演奏前的静谧酝酿阶段,诗人尤爱此时的意境之美。
以上为【重题别东楼】的注释。
评析
《重题别东楼》是白居易晚年所作的一首写景抒怀之作,通过描绘东楼周围自然与人文景观的变化,展现诗人对江南风物的深厚情感和审美情趣。全诗以“我偏知”开篇,突出诗人对此地的独特体悟;中间八句铺陈景物,晨昏交替、四季更迭、动静相宜,极富画面感;尾联以“嘲不尽”“空作百篇诗”收束,表达诗意无穷、言有尽而意无穷之感。诗歌语言清丽流畅,意象丰富,体现了白居易“浅切平易”而又“情致曲尽”的艺术风格。
以上为【重题别东楼】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联总起,点明“我偏知”,奠定主观深情的基调;颔联与颈联四句写昼景,四句写夜景,又暗含春秋时序,时空交织,气象宏阔。诗人善用比喻:“湖卷衣裳”状水光之柔美,“山张屏障”显山势之苍翠,“霞飐弄涛旗”则将自然之景拟人化,极具动感。而“海仙楼塔”“江女笙箫”又融入人文气息,使景中有情、境中有声。
后四句转入生活场景与审美体验,“云髻新梳”“霓裳未拍”写出宴饮听曲的雅趣,细腻入微。尾联看似自谦“空作百篇诗”,实则反衬东楼风物之丰富难以穷尽,情感深沉含蓄。全诗融写景、叙事、抒情于一体,体现白居易晚期诗歌圆熟自然、意蕴悠长的艺术境界。
以上为【重题别东楼】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代学者评:“白乐天《重题别东楼》,气象宏阔而语极清丽,虽写眼前常景,而朝暮阴晴、风月笙歌,一一如画。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀批语:“通体清圆,无一句不稳适。‘星攒’‘霞飐’二语奇而不诡,工于写景。”
3. 《唐诗别裁集》评:“此诗情景交融,四时具备,非亲历者不能道。结语‘空作百篇诗’,愈见兴会无穷。”
4. 《历代诗发》称:“乐天守苏三载,政简民和,故能从容赏景,诗多闲适之趣。此篇尤为集中之秀。”
5. 《唐宋诗举要》引高步瀛语:“‘晴方出’‘夜始吹’,一昼一夜,对仗精切;‘春雨’‘秋风’,一春一秋,章法井然,结构缜密。”
以上为【重题别东楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议